Английский - русский
Перевод слова Peace
Вариант перевода Мирных

Примеры в контексте "Peace - Мирных"

Примеры: Peace - Мирных
Peace talks must accommodate a structured representation of women's concerns and interests. Тем не менее участие женщин в мирных процессах не должно ограничиваться лишь неофициальными инициативами.
The second commitment involves carrying out an orderly transition of power that safeguards the reforms begun in the context of the Peace Agreements. Второе обязательство касается упорядоченной передачи власти, что позволяет продолжать реформы, начатые в контексте Мирных соглашений.
We have also reformed curricula to include the philosophy of the Peace Agreements. Кроме того, мы пересмотрели учебную программу, включив в нее основные положения Мирных соглашений.
Cambodia's third general election since the signing of the 1991 Paris Peace Accords took place on 27 July 2003. Третьи по счету общие выборы в Камбодже после подписания Парижских мирных соглашений 1991 года состоялись 27 июля 2003 года.
More recently it advised on repatriation issues as the Dayton Peace Accords were established in 1997. В последнее время оно проводило консультации по вопросам репатриации при заключении в 1997 году Дейтонских мирных соглашений.
Taken together, these sources indicate that considerable problems remain in respect of the implementation of the Peace Agreements, and the Convention. Анализ этих источников указывает на то, что сохраняются значительные проблемы в отношении осуществления мирных соглашений и Конвенции.
It urged the Government to renew efforts to overcome difficulties in the application of the Peace Agreements, and the Convention. Он настоятельно призвал правительство возобновить усилия по преодолению трудностей, связанных с применением мирных соглашений и Конвенции.
It is obvious that crime and corruption risk impeding the successful implementation of the Dayton and Paris Peace Agreements. Очевидно, что преступность и коррупция создают препятствия на пути успешного осуществления Дейтонского и Парижского мирных соглашений.
It condemns those acts, which are likely to undermine the implementation of the Lomé Peace Agreements of 7 July 1999. Оно осуждает эти акты, которые могут поставить под угрозу осуществление Ломейских мирных соглашений от 7 июля 1999 года.
Much has been achieved in Bosnia and Herzegovina over the past five years since the Dayton/Paris Peace Agreements. За последние пять лет после Дейтоно-парижских мирных соглашений много удалось добиться в Боснии и Герцеговине.