Английский - русский
Перевод слова Peace
Вариант перевода Порядка

Примеры в контексте "Peace - Порядка"

Примеры: Peace - Порядка
To keep the peace, not to harm you. Для поддержания порядка, для охраны вашей жизни.
Convictions for assault and breach of the peace, all during demos. Обвинялся в нападение и нарушение общественного порядка, всё во время демонстрации.
It's hardly a breach of the peace. Вряд ли это нарушение общественного порядка.
Seville, Jr. was arrested twice for disturbing the peace while protesting against Wall Street businesses. Севилл младший был задержан дважды за нарушение общественного порядка во время протестов на Уолл-Стрит.
Extra police were called in to keep the peace. Дополнительные силы полиции были привлечены для соблюдения порядка.
Say hello to Section 415, otherwise known as disturbing the peace. Поприветствуйте статью 415, иначе известную как нарушение общественного порядка.
The Penal Code Chapter 10 of includes provisions on unlawful assemblies or societies, riots and other offences against public peace. Уголовный кодекс (глава 10) включает положения о незаконных собраниях и обществах, бунтах и других преступлениях против общественного порядка.
Also, three times for truancy and disturbing the peace with guess who. Также, три раза прогуливание школы и нарушение порядка, угадайте с кем.
I am just here to keep the peace. Я здесь только для соблюдения порядка.
You have been ordered out of the province... on the grounds of disturbing the peace. Суд требует от Вас покинуть провинцию на основании нарушения общественного порядка.
Your neighbors have the right to call police for the breach of the peace. Ваши соседи имеют право вызвать милицию за нарушение общественного порядка.
Plus, someone has to stay behind, to keep the peace. Плюс должен кто-то дома остаться для порядка.
They choose not to. Jim is arrested for breach of peace and immoral exhibition. Джима арестовали за нарушение общественного порядка и аморальное поведение.
Last week: Disturbing the peace. На прошлой неделе - нарушение общественного порядка.
Fined and bound over in March for a breach of the peace. Оштрафован и получил условный срок в марте за нарушение общественного порядка.
Also, a licensed peace officer in the Indian Territories, Arkansas and seven other states. Я уполномоченный блюститель порядка на Индейских территориях, в Арканзасе и семи других штатах.
Frank Connor, breach of the peace. Фрэнк Коннор, нарушение общественного порядка.
Erm, Terry Hanson, breach of the peace. Терри Хэнсон, нарушение общественного порядка.
I've arrested her on obstruction and breach of the peace. Я задержал её за препятствование работе полиции и нарушение порядка.
I'm arresting you under suspicion for disturbing the peace. Вы арестованы по подозрению в нарушении порядка.
A fourth was sentenced to 12 months for a breach of the peace. Четвертый был приговорен к 12 месяцам за нарушение общественного порядка.
Yet another was given 12 months for breach of the peace, resisting arrest and wilful bodily harm. Еще один правонарушитель был приговорен к 12 месяцам за нарушение общественного порядка, сопротивление при аресте и преднамеренное нанесение телесных повреждений.
Two youths were charged with breach of the peace in December 1993. В декабре 1993 года двум несовершеннолетним было предъявлено обвинение в нарушении общественного порядка.
Your peace has too high a price. У вашего порядка слишком высокая цена.
Now you are charged with disturbing the peace, destruction of property. Так вы обвиняетесь нарушении порядка, уничтожении собственности.