We reaffirm our solidarity with Cote d'Ivoire in its peace building endeavors and the renewal of its war-ravaged economy. |
Мы подтверждаем нашу солидарность с Котд'Ивуаром в его усилиях по миростроительству и восстановлению экономики, пострадавшей от войны. |
As a result, these initiatives contributed to the improvement of security sector reforms, peace and institution-building. |
В результате эти инициативы способствовали совершенствованию реформ сектора безопасности, миростроительству и институциональному строительству. |
The women's leadership programme on conflict mitigation and peace building has started in Indonesia. |
Реализация программы подготовки женщин-руководителей по вопросам смягчения последствий конфликтов и миростроительству началась в Индонезии. |
Humanitarian assistance must be strengthened because of its role in assisting in both attenuating the effects of conflict and in building peace. |
Необходимо расширять гуманитарную помощь с учетом ее роли в деле содействия как смягчению последствий конфликта, так и миростроительству. |
National ownership is key to all peace building efforts. |
Национальная ответственность является ключевой для любых усилий по миростроительству. |
We must now see this through, while concrete steps are taken to build peace in these countries. |
Теперь мы должны довести это дело до конца, пока в этих странах предпринимаются конкретные шаги по миростроительству. |
Blatantly unequal treatment, within countries as between them, does not build peace - it breeds conflict. |
Очевидно, что неравные подходы к решению проблем как внутри стран, так и между ними не способствуют миростроительству, а порождают конфликты. |
The overall objectives are to promote conflict prevention, conflict management and resolution and peace building. |
Общими целями являются содействие усилиям по предупреждению конфликтов, их регулированию и разрешению, а также миростроительству. |
It is thus even more imperative to halt conflicts and to strengthen conflict prevention and peace building. |
Это делает еще более важной задачу прекращения конфликтов и активизации мер по их недопущению и миростроительству. |
We firmly support all efforts to build peace in Darfur today. |
Мы решительно поддерживаем все нынешние усилия по миростроительству в Дарфуре. |
In conclusion, we call for the redoubling of peace and rehabilitation efforts in Bougainville. |
В заключение мы призываем удвоить усилия по миростроительству и восстановлению в Бугенвиле. |
In Northern Uganda, for example, several women's organizations received funds to support their conflict resolution and peace building efforts. |
Например, в Северной Уганде несколько женских организаций получили средства в порядке поддержки их усилий по урегулированию конфликтов и миростроительству. |
UNMIL facilitated conflict resolution and peacebuilding activities through county-based peace committees. |
МООНЛ содействовала разрешению конфликтов и миростроительству, действуя через комитеты мира, функционирующие на уровне графств. |
Peacebuilding operations aim to create peace. |
Цель операций по миростроительству состоит в том, чтобы установить мир. |
So-called post-conflict peace-keeping measures were becoming increasingly important in sustaining a durable peace. |
Так называемые меры по миростроительству в постконфликтный период приобретают все большее значение в обеспечении прочного мира. |
Collaborating with the Liberia Peacebuilding Office, county peace committees were established to address localized conflicts. |
В сотрудничестве с Управлением по миростроительству в Либерии в графствах были созданы комитеты по вопросам мира, ответственные за урегулирование локализованных конфликтов. |
The Peacebuilding Commission recognizes that the primary responsibility for peace consolidation and development rests with the Government and people of Liberia. |
Комиссия по миростроительству признает, что основную ответственность за укрепление мира и развитие несут правительство и народ Либерии. |
The international community should continue to support Africa's efforts on conflict prevention and resolution, peace-building, peace support operations and post-conflict reconstruction. |
Международное сообщество должно и впредь поддерживать усилия Африки по предупреждению и урегулированию конфликтов, миростроительству, проведению миротворческих операций и постконфликтному восстановлению. |
Efforts may also be required to better understand the role of peacebuilding and peace support missions in enabling durable solutions. |
Также могут потребоваться усилия по более глубокому изучению роли миссий по миростроительству и поддержанию мира в ходе обеспечения долгосрочных решений. |
Australia supported peacebuilding efforts, especially in Rakhine State, where further movement towards peace and reconciliation was particularly pressing. |
Австралия поддерживает усилия по миростроительству, особенно в штате Ракхайн, где дальнейшее движение к миру и примирению особенно актуально. |
District peace committees had been established to coordinate peacebuilding activities. |
Для координации деятельности по миростроительству были созданы районные комитеты мирного урегулирования. |
He looked forward to the establishment of the proposed Peacebuilding Commission as an essential tool to consolidate peace. |
Он возлагает надежды на создание предложенной Комиссии по миростроительству в качестве одного из важнейших инструментов упрочения мира. |
We believe such a peacebuilding commission will contribute to the realization of real peace in many regions. |
Мы считаем, что такая комиссия по миростроительству будет содействовать достижению реального мира во многих регионах. |
To achieve lasting peace and prosperity, Thailand strongly supports the establishment of the Peacebuilding Commission as a mechanism to ensure sustainable post-conflict recovery and development. |
В целях достижения прочного мира и безопасности Таиланд твердо поддерживает учреждение Комиссии по миростроительству, как механизма обеспечения устойчивого постконфликтного восстановления и развития. |
The peacebuilding commission would enhance current efforts to protect refugees and to achieve peace in conflict situations. |
Комиссия по миростроительству позволит активизировать усилия по защите беженцев и по достижению мира в конфликтных ситуациях. |