Английский - русский
Перевод слова Peace
Вариант перевода Миротворческой

Примеры в контексте "Peace - Миротворческой"

Примеры: Peace - Миротворческой
Strengthening peace operations is a challenge we all face. Укрепление миротворческой деятельности - это задача, стоящая перед всеми нами.
The principle of accountability is vital to the effectiveness and credibility of United Nations peace operations. Огромное значение для обеспечения эффективности и авторитета миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций имеет соблюдение принципа подотчетности.
The first Integrated Mission Task ForceMTF was established in 2001 to facilitate the planning for the peace operation in Afghanistan. Первая КЦГМ была учреждена в 2001 году для содействия планированию миротворческой операции в Афганистане.
Such acts heavily undermine the credibility and effectiveness of any given peace operation, but also of our Organization as a whole. Такие акты серьезно подрывают авторитет и эффективность не только любой миротворческой операции, но и нашей Организации в целом.
As compared to part I, the present report pertains exclusively to oversight of the peace operations of the Organization. В отличие от части I настоящий доклад касается исключительно надзора за миротворческой деятельностью Организации.
Yet such lawlessness can seriously undermine the efforts of an entire peace operation. Но такое беззаконие может серьезно подорвать усилия всей миротворческой операции.
The European Parliament called for enhanced support of its member states for the United Nations peace mission in Cote d'Ivoire. Европейский парламент призвал свои государства-члены оказывать более активную поддержку миротворческой миссии Организации Объединенных Наций в Котд'Ивуаре.
Ensure gender issues are a priority in all peace keeping activities добиваться, чтобы гендерным вопросам уделялось приоритетное внимание во всех видах миротворческой деятельности;
I solemnly call on Sudan to accept the United Nations peace mission without delay. Я со всей серьезностью призываю Судан незамедлительно дать согласие на присутствие миротворческой миссии Организации Объединенных Наций.
The United States State Department announced its support for a peace mission on July 23. 23 июля Государственный департамент США объявил о своей поддержке миротворческой миссии.
Third: it is necessary to broaden the set of instruments for peace activities of international organizations. Третье: необходимо расширить набор инструментов миротворческой деятельности международных организаций.
Ever since the beginning of the peace operation, the Federal Government has had good cooperation with UNPROFOR. С самого начала миротворческой операции союзное правительство активно сотрудничало с СООНО.
We need to begin by bringing the rigours of military and political analysis to every United Nations peace mission. Мы должны начать с того, чтобы провести серьезный анализ обстановки в военном и политическом плане для каждой миротворческой миссии Организации Объединенных Наций.
First, preventive diplomacy, peacemaking and post-conflict peace-building were the cornerstones of United Nations peace efforts. Во-первых, превентивная дипломатия, установление мира и посткофликтное миростроительство - это основополагающие элементы миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
That initial encounter will determine the level of trust between the members of the peace mission and the population as regards the task ahead. Этот первый контакт определяет уровень доверия между членами миротворческой миссии и населением в деле осуществления предстоящих задач.
Specifically, we suggested that the Security Council and troop contributors establish a joint committee for each peace operation. Говоря конкретно, мы предложили, чтобы Совет Безопасности и страны, предоставляющие войска, учредили совместный комитет по каждой миротворческой операции.
It is crucial that the civilian and military sides of a peace operation be closely integrated. Обеспечение тесного взаимодействия гражданского и военного компонентов миротворческой операции будет иметь решающее значение.
Today, Indonesia is also prepared to contribute police personnel to the peace mission in Darfur. Сегодня Индонезия готова также предоставить своих полицейских для миротворческой миссии в Дарфуре.
These are some of the challenges confronting United Nations peace efforts, of which peacekeeping is an essential element. Таковы лишь некоторые из проблем, с которыми приходится сталкиваться Организации Объединенных Наций в своей миротворческой деятельности, главным элементом которой являются операции по поддержанию мира.
In that way, the foundations of the reform and restructuring of the security sector can be laid during the peace operation. Таким образом в ходе миротворческой операции можно заложить основы реформы и перестройки сектора безопасности.
The implementation of the Panel's recommendations would undoubtedly improve the Organization's peace activities. Нет никаких сомнений в том, что выполнение рекомендаций Группы будет способствовать совершенствованию миротворческой деятельности Организации.
An effective public information component is widely acknowledged to be a political and operational necessity for the success of any peace operation. Общепризнанно, что необходимым политическим и оперативным условием успешного проведения любой миротворческой операции является наличие эффективного компонента общественной информации.
The United Nations must remain engaged throughout the continuum of peace operations, from conflict prevention to peace-building. Необходимо, чтобы Организация Объединенных Наций не прекращала своего участия на всем протяжении миротворческой операции, от этапа предотвращения конфликта до этапа миростроительства.
In that regard, the international community must provide consistent support to the African Union's peace operation. В этой связи международное сообщество должно обеспечить постоянную поддержку миротворческой операции, осуществляемой силами Африканского союза.
Those issues should be considered in the establishment of any peace operation. Эти вопросы должны быть учтены в деятельности по подготовке любой миротворческой операции.