Английский - русский
Перевод слова Peace
Вариант перевода Мирных

Примеры в контексте "Peace - Мирных"

Примеры: Peace - Мирных
In this context, it is essential to remove the obstacles hampering the implementation of peace agreements in Angola and Liberia. В этом контексте необходимо устранить препятствия, мешающие осуществлению мирных соглашений в Анголе и Либерии.
The peace processes in Haiti, Central America and Africa have benefited from the presence and contributions of the Caribbean States. Присутствие государств - членов Карибского сообщества и их вклад сыграли конструктивную роль в развитии мирных процессов в Гаити, Центральной Америке и Африке.
We look forward eagerly to the signature of the peace accords in the coming weeks. Мы с нетерпением и интересом ожидаем подписания в предстоящие несколько недель мирных соглашений.
Canada is currently giving careful attention to the ways in which we can support the implementation of the peace accords and the future development of Guatemala. В настоящее время Канада уделяет пристальное внимание путям возможной поддержки целей осуществления мирных соглашений и будущего развития Гватемалы.
This is a major impediment to the continuation of the peace negotiations. Это серьезно препятствует продолжению мирных переговоров.
Singapore hopes that those discussions will lead to the renewal and advancement of the peace negotiations. Сингапур выражает надежду на то, что эти обсуждения приведут к возобновлению и продвижению вперед мирных переговоров.
We would, however, like to see the momentum for peace negotiations be sustained. Хотелось бы, однако, чтобы темпы мирных переговоров были сохранены.
It is no secret that the Lebanese and Syrian tracks are of strategic importance and crucial to the success of the peace talks. Не секрет, что ливанское и сирийское направления имеют стратегическое, решающее значение для успеха мирных переговоров.
Indeed, their non-return is a violation of the Dayton Accords and other peace agreements. Собственно говоря, их невозвращение является нарушением Дейтонских и других мирных соглашений.
The whole series of peace agreements will enter into force on that date, and Guatemala will turn a new page in its history. Весь комплекс мирных соглашений вступит в силу в этот день, и откроется новая страница в истории Гватемалы.
Such internal mechanisms for protecting and promoting human rights help to ensure the effectiveness of the instruments for strengthening democracy created in the peace accords. Такие внутренние механизмы защиты прав человека и содействия им помогут обеспечить эффективность инструментов укрепления демократии, созданных в рамках мирных соглашений.
The Union called again on all parties to the peace accords to ensure full implementation of their provisions. Европейский союз вновь призывает все стороны мирных соглашений полностью выполнить их положения.
Oman, Qatar and, more recently, Mauritania have all helped to consolidate peace efforts. Оман, Катар и совсем недавно присоединившаяся к ним Мавритания также способствовали консолидации мирных усилий.
Similarly, our participation in the peace effort places a heavy burden on our economy and compromises many of our development projects. Аналогично, наше участие в мирных усилиях ложится тяжелым бременем на нашу экономику и ставит под угрозу многие наши проекты в области развития.
It is a long-awaited peace initiative which will pave the way for the continued peaceful negotiation of tougher issues. Это долгожданная мирная инициатива, которая проложит путь продолжению мирных переговоров по более сложным вопросам.
We are concerned about the chaotic situation in Somalia and call for the reinvigoration of the Organization of African Unity (OAU) peace efforts. Мы обеспокоены также ситуацией хаоса в Сомали и призываем к активизации мирных усилий Организации африканского единства (ОАЕ).
We therefore call upon the military rulers in Burundi to pave the way for the resumption of the Arusha peace negotiations. Поэтому мы призываем военных правителей в Бурунди расчистить путь для возобновления арушских мирных переговоров.
However, it is essential that solutions to public security problems be designed and implemented within the framework of the peace agreements. Однако все проблемы общественной безопасности должны решаться исключительно на основе Мирных соглашений.
The Special Rapporteur was informed that during peace ceremonies, "resistance forces" were among those who surrendered their arms. Специальному докладчику была представлена информация о том, что в ходе мирных переговоров бойцами "сил сопротивления" производилась сдача оружия.
After the signing of the peace accords, El Salvador was experiencing reconciliation and reconstruction. После подписания мирных соглашений в Сальвадоре начался процесс примирения и восстановления.
Given the problems relating to the implementation of the Oslo and Madrid peace accords, the resolutions commanded greater support. С учетом проблем, касающихся осуществления мирных соглашений, заключенных в Осло и Мадриде, резолюции требовали значительной поддержки.
We urge that those efforts continue in order to create an enabling environment for an early resumption of the adjourned Abuja inter-Sudanese peace talks. Мы настоятельно призываем продолжать эти усилия в целях создания благоприятных условий для скорейшего возобновления прерванных межсуданских мирных переговоров в Абудже.
Local ownership and participation are essential for the success of peace processes, be it conflict prevention, peacemaking or peacebuilding. Местная ответственность и участие являются ключевыми факторами для успеха мирных процессов, будь то предотвращение конфликта, установление мира или миростроительство.
Sustainable peace agreements can be reached only if the entire population has a voice in shaping them. Прочных мирных соглашений можно достичь лишь в том случае, если все население будет участвовать в их разработке.
The CiO attended the opening of the Kosovo peace talks at Rambouillet in France, which began on February 6. Действующий Председатель принял участие в церемонии открытия мирных переговоров по Косово в Рамбуйе, Франция, которые начались 6 февраля.