Английский - русский
Перевод слова Peace
Вариант перевода Мирных

Примеры в контексте "Peace - Мирных"

Примеры: Peace - Мирных
Implementation of the Peace Accords has on the whole progressed well. Осуществление Мирных соглашений в целом шло успешно.
Full compliance with the Peace Accords will strengthen my efforts to obtain external financial assistance in support of peace-related programmes. Полное соблюдение Мирных соглашений укрепит мои усилия по получению внешней финансовой помощи для программ миростроительства.
The Security Council further underlines the importance of full and timely implementation of all the provisions of the Peace Accords. Совет Безопасности далее подчеркивает значение полного и своевременного осуществления всех положений Мирных соглашений.
We welcome the determination of both parties involved to implement the Peace Accords. Мы приветствуем решимость обеих заинтересованных сторон в осуществлении Мирных соглашений.
The European Union has lent its unswerving support to the implementation of the Peace Accords and continues to stress respect for all their parts. Европейский союз оказал свою непоколебимую поддержку осуществлению мирных соглашений и продолжает подчеркивать уважение ко всем их частям.
We need the cooperation of the parties concerned and commitment to the Peace Agreements in an objective and impartial manner. Необходимо сотрудничество заинтересованных сторон, которые должны проявить приверженность объективному и беспристрастному выполнению Мирных соглашений.
In all other respects the commitments set forth in the Peace Agreements can be implemented in the context of the present Constitution. В остальных отношениях обязательства, зафиксированные в мирных соглашениях, можно осуществить в рамках нынешней Конституции.
The Peace Agreements recognize the complementary relationship between economic growth and social development. В Мирных соглашениях признается взаимодополняемость экономического роста и социального развития.
Implementation of the Peace Agreements is not proceeding quickly enough. Процессу осуществления Мирных соглашений не хватает динамики.
Members of the Security Council were unanimous in stressing the importance of the adopted Declaration for the implementation of the Peace Accords. Члены Совета Безопасности единодушно признали важное значение принятой Декларации для осуществления Мирных соглашений.
These are also the very goals of the living Dayton Peace Accords. Именно в этом заключаются и цели действующих Дейтонских мирных соглашений.
In the Dayton/Paris Peace Accords, the parties made a solemn commitment to turn over indictees to the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia. В Дейтонских/Парижских мирных соглашениях стороны взяли на себя торжественное обязательство передавать обвиняемых Международному уголовному трибуналу по бывшей Югославии.
The way to reach them is through the full implementation of the Dayton Peace Accords. Для этого необходимо обеспечить полное осуществление Дейтонских мирных соглашений.
The Treaty of Peace with Italy (one of the Paris Peace Treaties) was signed on 10 February 1947 between Italy and the victorious powers of World War II, formally ending hostilities. Мирный договор с Италией - один из мирных договоров, подписанный в Париже 10 февраля 1947 года между Итальянской Республикой и Союзниками во Второй мировой войне, официально завершив военные действия.
The National Commission for the Consolidation of Peace (COPAZ), with its subcommissions, has continued to exercise its function of supervising implementation of the Peace Accords, with ONUSAL present as an observer. Национальная комиссия по укреплению мира (КОПАС) вместе со своими подкомиссиями продолжала выполнять свои функции контроля за осуществлением Мирных соглашений, взаимодействуя с представителями МНООНС, выступавшими в качестве наблюдателей.
In the Peace Treaties many national borders were adjusted to take account of the settlement areas of ethnic groups. В мирных договорах предусматривалось изменение многих национальных границ с целью учета районов проживания этнических групп.
Guatemala has entered its second decade following the signing of the Peace Agreements. Идет уже второе десятилетие после подписания мирных соглашений в Гватемале.
The commitment of the Government and URNG to full implementation of the Peace Agreements continues to be the key factor. Ключевое значение для этого по-прежнему имеет приверженность правительства и НРЕГ полному осуществлению Мирных соглашений.
Peace processes, anywhere in the world, thrive on forward momentum. Во всем мире залогом успеха мирных процессов является поступательная динамика.
Cambodia has come a long way since the conclusion of the Paris Peace Agreements. Камбоджа добилась значительных результатов за период после заключения Парижских мирных соглашений.
One of the primary objectives of the Peace Agreements was for Guatemala to become a multi-ethnic, multicultural and multilingual nation. Одной из главных целей Мирных соглашений является превращение Гватемалы в многоэтническое, многокультурное и многоязыковое государство.
The Bolivarian Republic of Venezuela noted the significant progress made since the 1992 Peace Agreements. Боливарианская Республика Венесуэла отметила значительный прогресс, достигнутый после подписания в 1992 году мирных соглашений.
And I therefore declare Copenhagen Peace Summit a success. И поэтому я заявляю об успехе мирных переговоров в Копенгагене.
Peace accords that did not have broad-based acceptance and support had less chance of lasting and becoming stable. У мирных соглашений, которые не пользуются широким признанием и поддержкой, меньше шансов на долговременное и стабильное осуществление.
The commitments contained in the Peace Accords entail serious budgetary implications. Содержащиеся в Мирных соглашениях обязательства имеют серьезные последствия для бюджета.