At least until you find some peace. |
По крайней мере, пока ты не найдешь покой. |
They said a lot about finding peace and balance. |
Много говорили о том что надо найти для покой и душевное равновесие. |
I'm not here to bring you peace. |
Я здесь не для того, чтобы принести тебе покой. |
I neither want peace nor your prayers. |
Мне не нужен ни покой, ни ваши молитвы. |
I confess to keeping this town's peace. |
Я признаюсь в том, что охранял покой этого города. |
I'm glad you finally found some peace. |
Я рада, что ты наконец обрел хоть какой-то покой. |
The kind of peace which is never defiled by this reality of ours. |
Покой, который не осквернён нашей действительностью. |
Every time I read what you write, I feel at peace. |
Каждый раз, читая то, что вы написали, я ощущаю покой. |
I need peace to work so I can get a job and earn money. |
Мне нужен покой для работы, чтобы получить её и заработать денег. |
If you stay in Lárisa you will find peace. |
Если ты останешься в Ларисе ты найдешь покой. |
They'll not disturb the peace of your husband's last hours. |
Они не смутят покой вашего мужа в последние часы его жизни. |
Inner energy like flowing water, inner peace... |
Внутренний покой подобен... неподвижной горе. |
If the fisherman didn't come back, He found his peace in the sea. |
Если рыбак не пришел назад, Он в море нашел покой. |
You need to find the peace below the winds. |
Надо почувствовать покой среди этих ветров. |
There's peace in repentance, Ava. |
В покаянии - покой, Эйва. |
What peace after all that noise. |
Какой покой после всего этого шума. |
No more supernatural limbo, and Silas can die and find peace. |
Больше никаких сверхъестественных тюрем, и Сайлас может умереть, и найти покой. |
Then I will find peace in the afterlife. |
Тогда я найду покой в загробной жизни. |
May your death bring you the peace you never found in life. |
Пусть ваша смерть принесет вам покой, которого вы так и не нашли в жизни. |
I do not believe that he needed peace. |
Я не верю, что ему нужен был покой. |
If only people could find peace of soul and mind while they're alive. |
Как будто люди могут найти покой для души и разума во время жизни. |
I hope he found peace in the end. |
Я надеюсь, он обрёл покой в конце концов. |
That he finds peace and that he feels better. |
Чтобы он обрёл покой и почувствовал себя лучше. |
We can find some peace, forgiveness, understanding. |
Мы можем найти покой, прощение, понимание. |
Nothing can bring us peace but that. |
И только это принесёт нам покой. |