Английский - русский
Перевод слова Peace
Вариант перевода Мирных

Примеры в контексте "Peace - Мирных"

Примеры: Peace - Мирных
Otherwise, mistrust between the parties will increase and will make the return to peace negotiations more difficult to achieve. В противном случае недоверие между сторонами может усилиться, что сделает возобновление мирных переговоров еще более трудноразрешимой задачей.
We welcome the stance taken by President Mahmoud Abbas and Prime Minister Ehud Olmert in favour of a resumption of the peace talks. Мы приветствуем позицию президента Махмуда Аббаса и премьер-министра Эхуда Ольмерта в поддержку возобновления мирных переговоров.
That would help to avoid the occurrence of unnecessary tensions between peace negotiations and the fight against impunity. Это помогло бы избежать ненужного антагонизма между проведением мирных переговоров и борьбой с безнаказанностью.
My delegation calls for an immediate end to the hostilities and for the beginning of peace talks under the auspices of the United Nations. Моя делегация призывает к немедленному прекращению военных действий и к началу мирных переговоров под эгидой Организации Объединенных Наций.
Much progress had been made in the area since the signing of the 1997 peace accords. После подписания мирных соглашений 1997 года в этой области достигнут большой прогресс.
The decree was signed after the failed peace talks. Этот указ был подписан после провала мирных переговоров.
A gender-responsive budget audit of implementation needs to be included in mechanisms for monitoring peace agreements and tied to donors conferences. Одним из контрольных механизмов для наблюдения за выполнением мирных соглашений должна быть оценка бюджетных потребностей, связанных с осуществлением, с учетом гендерных факторов, которая должна проводиться в контексте конференций доноров.
The experts also identified obligations with regard to the gender-sensitive implementation of peace agreements. Эксперты также определили обязанности, касающиеся осуществления мирных соглашений с учетом гендерных факторов.
Yet women tend to take little part in formal peace processes and negotiations. Тем не менее, женщины склонны принимать незначительное участие в официальных мирных процессах и переговорах.
United Nations peacekeepers play an indispensable role, providing space for peace agreements to take hold and protecting the most vulnerable. Миротворцы Организации Объединенных Наций выполняют важные функции, помогая упрочению мирных соглашений и защищая наиболее уязвимых.
Humanitarian and peace convoys to areas in the vicinity of the target sections of the population. Доставка мирных грузов гуманитарного назначения для целевых групп населения.
The approval of these laws constitutes a decisive step in compliance with the commitments under the peace agreements. Одобрение этих законов представляет собой решающий шаг на пути к выполнению обязательств, предусмотренных в мирных соглашениях.
Last 16 January marked the tenth anniversary of the signing of the historic 1992 peace accords between the Government of El Salvador and FMLN. 16 января этого года исполнилось десять лет со времени подписания в 1992 году исторических мирных соглашений между правительством Сальвадора и ФНОФМ.
The most recent round of the Burundi peace negotiations was held from 19 to 22 July 2000. Последний раунд Арушских мирных переговоров состоялся 19-22 июля 2000 года.
The resumption of cooperation, however slight, has been made largely conditional on the signing of the peace agreements. Расширение сотрудничества, осуществляемого в весьма ограниченных масштабах, было в значительной мере поставлено в зависимость от подписания мирных соглашений.
They added that this hostility to negotiations is intolerable because it jeopardizes the signing of the peace agreements. Они добавили также, что такое враждебное отношение к переговорам является недопустимым, поскольку ставит под угрозу срыва подписание мирных соглашений.
But it is also the responsibility of the international community to actively support such peace efforts. Вместе с тем международное сообщество несет также ответственность за активную поддержку таких мирных усилий.
We hope that that crisis will soon come to an end with the signing of peace agreements. Мы надеемся, что в скором времени этот кризис удастся урегулировать благодаря подписанию мирных соглашений.
While acknowledging the need to make progress in the peace negotiations, we should not lose sight of the highly disturbing situation on the ground. Признавая необходимость достижения прогресса в мирных переговорах, мы не должны терять из виду весьма тревожную ситуацию на месте.
The possible signing of the peace agreements makes an examination of this fundamental question a matter of urgency. В связи с возможным подписанием мирных соглашений остро ощущается необходимость изучения земельного вопроса в этой стране.
A credible United Nations presence will serve as a confidence-building measure that we hope will promote trust and bolster the peace negotiations. Надежное присутствие Организации Объединенных Наций послужит мерой укрепления доверия, которая, как мы надеемся, будет способствовать формированию климата доверия и активизации мирных переговоров.
Logic would urge us to agree beforehand on the ultimate objective of the peace effort. Логика настоятельно требует от нас заблаговременного согласования конечной цели мирных усилий.
Never before has the necessity for equal participation by women at the peace table been felt more keenly than it is today. Никогда ранее необходимость равноправного участия женщин в мирных переговорах не ощущалась так остро, как сегодня.
These are considered an inherent part of the successful implementation of the peace accords. Как представляется, эти аспекты являются необходимыми условиями успешного выполнения Мирных соглашений.
Hostilities sometimes resume after short periods of ceasefire due to the lack of adequate political and financial support for peace agreements. Порой боевые действия возобновляются после короткого периода прекращения огня в результате отсутствия адекватной политической и финансовой поддержки мирных соглашений.