The Council expresses the importance of UNSOM supporting a Somali-led peace and reconciliation process. |
Совет отмечает, что важной задачей МООНСОМ является поддержка процесса достижения мира и примирения, осуществляемого самими сомалийцами. |
A comprehensive and inclusive national reconciliation process will be essential for long-term peace and stability. |
Для обеспечения долгосрочного мира и стабильности необходимо обеспечить процесс национального примирения, который должен быть всеобъемлющим и открытым для всех. |
Despite the gloomy picture, peace and reconciliation were not beyond reach. |
Несмотря на эту мрачную картину, возможности для достижения мира и примирения отнюдь не исчерпаны. |
A sincere willingness for peace will not face governmental obstacles to a definitive reconciliation. |
Искренняя готовность к установлению мира не встретит препятствий со стороны правительства на пути, ведущем к достижению решительного примирения. |
We warmly welcome all steps towards peace and reconciliation between the two neighbours. |
Мы тепло приветствуем все шаги, направленные на достижение мира и примирения в отношениях между этими двумя соседями. |
These formal processes are undeniably critical to national reconciliation and sustainable peace. |
Эти официальные процессы, несомненно, имеют огромное значение для достижения национального примирения и стабильного мира. |
Another area of increasing attention: peace and reconciliation efforts and training. |
Еще одна область, которой организация все чаще уделяет внимание, - это деятельность по достижению мира и примирения и обеспечению подготовки в этой сфере. |
No peace was sustainable without development and political reconciliation. |
Мир не может быть устойчивым в отсутствие развития и политического примирения. |
Algeria appreciated that Burundi is working for peace and national reconciliation. |
Алжир позитивно оценил тот факт, что Бурунди прилагает усилия по достижению мира и национального примирения. |
Facilitated with state authorities a peace conference for reconciliation in 3 counties of Warrap State in May 2011. |
Оказано содействие государственным властям в проведении мирной конференции в целях примирения в трех округах штата Варрап в мае 2011 года. |
The Mission also facilitated conflict resolution, peacebuilding and national reconciliation through county peace committees, focusing mostly on land disputes. |
Миссия также оказывала помощь в урегулировании конфликтов, миростроительстве и достижении национального примирения, действуя через комитеты мира в графствах и уделяя основное внимание разрешению земельных споров. |
I support greater alignment of the sanction regime under resolution 1988 (2011) with Afghan peace and reconciliation frameworks. |
Я выступаю за приведение санкционного режима, установленного резолюцией 1988 (2011), в большее соответствие с рамками обеспечения мира и примирения в Афганистане. |
The action plan for peace, reconciliation and justice has not been revised, despite being a Kabul Conference commitment. |
План действий по обеспечению мира, примирения и справедливости не был пересмотрен, несмотря на обязательство, принятое на Кабульской конференции. |
Thirdly, this year's draft resolution is about support for the peace and reconciliation process. |
В-третьих, проект резолюции в этом году направлен на поддержку мирного процесса и процесса примирения. |
Lasting peace and stability in Afghanistan ultimately require unity and political reconciliation at home and solidarity and sound cooperation in the region. |
Достижение прочного мира и стабильности в Афганистане требует единства и политического примирения в стране, а также солидарности и активного сотрудничества в регионе. |
I will focus on four issues today, namely, security transition, peace and reconciliation, the forthcoming Bonn Conference, and regional cooperation. |
Сегодня я намерен остановиться на четырех вопросах, касающихся, в частности, обеспечения безопасности на переходном этапе, достижения мира и примирения, предстоящей Боннской конференции и регионального сотрудничества. |
The second issue is peace and reconciliation in Afghanistan. |
Второй вопрос касается достижения мира и примирения в Афганистане. |
It is critical that we maintain the current international momentum in support of the peace and reconciliation process in Somalia. |
Нам крайне важно сохранить достигнутые на международном уровне успехи в поддержку мирного процесса и примирения в Сомали. |
With respect to national reconciliation, progress was made towards peace in various regions of Myanmar. |
Что касается национального примирения, то в различных регионах Мьянмы наблюдались сдвиги в направлении установления мира. |
The past year has seen much expectation and some steady progress in building peace and achieving national reconciliation. |
В прошлом году возлагались большие надежды на мирный процесс и достижение национального примирения, и в этих процессах наблюдается постепенный прогресс. |
The international partners hailed the election as a significant moment for Somalia and an important step towards lasting peace and reconciliation. |
Международные партнеры, в свою очередь, приветствовали их как значительное событие в истории Сомали и важный шаг в направлении прочного мира и национального примирения. |
The achievement of national reconciliation is the ultimate means to the restoration of peace and stability in Somalia. |
Достижение национального примирения является основным средством восстановления мира и стабильности в Сомали. |
Recent months have seen some potentially positive developments in support of peace and reconciliation. |
В последние месяцы имели место некоторые потенциально позитивные с точки зрения мира и примирения события. |
Significant progress has also been achieved towards inclusive national and regional processes to enhance peace, reintegration and reconciliation in Afghanistan. |
Достигнут также значительный прогресс в рамках всеобъемлющих национальных и региональных процессов укрепления мира, реинтеграции и примирения в Афганистане. |
Similarly, they recognized the need to continue to support Somalia and to adopt measures against those who undermine the peace and reconciliation process. |
Кроме того, была признана необходимость продолжать поддерживать Сомали и принять меры против тех, кто подрывает процесс мира и примирения. |