Английский - русский
Перевод слова Peace
Вариант перевода Мирных

Примеры в контексте "Peace - Мирных"

Примеры: Peace - Мирных
The team leader also participated in the discussions on security arrangements at the Abuja peace talks. Руководитель Группы по оказанию помощи участвовал также в обсуждениях вопросов безопасности на мирных переговорах в Абудже.
The heightened violence in Western Darfur and the tenuous relationship between Chad and the Sudan continue to impinge negatively on the peace negotiations. Увеличение масштабов насилия в Западном Дарфуре и напряженные отношения между Чадом и Суданом также продолжают негативно сказываться на мирных переговорах.
Continuing leadership disputes and power struggles within SLA pose a threat to the process of conducting the peace talks at Abuja. Неурегулированные разногласия среди руководства и борьба за власть в рядах ОАС представляют угрозу для процесса проведения мирных переговоров в Абудже.
She urged the Government to act responsibly and prevent reprisals in Darfur following the signing of the peace agreements. Оратор призывает правительство действовать ответственно и не допускать репрессий в Дарфуре после подписания мирных соглашений.
Djibouti stands ready to assist the people of Somalia in their search for peace through the peaceful means of dialogue and negotiation. Джибути готова оказать народу Сомали помощь в его усилиях по достижению мира с помощью таких мирных средств, как диалог и переговоры.
All of them converge in a special follow-up mechanism to ensure accountability in implementation and in the delivery of peace dividends. Все они объединятся в рамках специального механизма последующей деятельности в интересах обеспечения подотчетности при реализации и использовании мирных дивидендов.
I would like to express my gratitude to the Leader of the Revolution and to the Libyan people for hosting the peace talks on Darfur. Мне хотелось бы выразить признательность вождю революции и ливийскому народу за организацию мирных переговоров по Дарфуру.
The experience of the United Nations in mediating peace agreements has demonstrated the importance of addressing security issues at the outset. Опыт Организации Объединенных Наций как посредника в достижении мирных соглашений демонстрирует важность решения вопросов безопасности на начальном этапе.
The United Nations radio stations in those two missions have for several years broadcast information about the ongoing peace processes. Радиостанции Организации Объединенных Наций в этих двух миссиях на протяжении ряда лет передают информацию о происходящих мирных процессах.
This draft resolution is a wasted attempt to predetermine the outcome of the peace talks. Этот проект резолюции является неудачной попыткой предрешить результаты мирных переговоров.
The Co-Chairs - the fair-minded and responsible mediators in this conflict - have found that this resolution does not help the peace talks. Сопредседатели - беспристрастные и ответственные посредники в ходе этого конфликта - считают, что эта резолюция не способствует успеху мирных переговоров.
Let me outline a number of peace initiatives recently proposed by the President of Georgia. Позвольте мне изложить ряд мирных инициатив, предложенных в последнее время президентом Грузии.
Further information would be appreciated in the next report on progress made in the implementation of the peace agreements of 1992. В следующем докладе он хотел бы получить более подробную информацию о ходе осуществления мирных соглашений 1992 года.
In addition, fewer than 3% of the signatories in 14 peace talks have been women. Кроме того, женщины составляют менее З процентов лиц, подписавших документы на 14 мирных переговорах.
However, such United Nations support needs to be systematic and integrated into all aspects of peace processes. Однако следует отметить, что такая поддержка Организации Объединенных Наций должна быть систематической и учитываться во всех аспектах мирных процессов.
Ensuring the rights of indigenous peoples is very important in the agenda of peace initiatives in the country. Обеспечение соблюдения прав коренных народов занимает весьма важное место в программе мирных инициатив в этой стране.
The illegal settlement activities are equally unacceptable, impeding the continuation of the peace negotiations and the search for a two-State solution. Деятельность по созданию незаконных поселений в равной степени является неприемлемой, препятствуя продолжению мирных переговоров и поиску решения, основанного на сосуществовании двух государств.
We call on the parties to resume peace negotiations on the basis of a defined framework and precise timetable. Мы призываем стороны к возобновлению мирных переговоров на основе установленных рамок и точного соблюдения сроков.
The refusal of the occupying Power to bring a halt to settlement expansion has become a major obstacle to the resumption of peace negotiations. Отказ оккупирующей державы от прекращения расширения поселений стало главным препятствием на пути возобновления мирных переговоров.
The parties to the peace agreements and any non-State actors should be made accountable for any attacks on peacekeepers. Стороны мирных соглашений и любые негосударственные субъекты должны нести ответственность за любые нападения на миротворцев.
His delegation recognized that the granting of amnesty could facilitate the conclusion of peace agreements. Его делегация признает, что предоставление амнистии могло бы способствовать заключению мирных соглашений.
Actual settlement construction has increased by 30 per cent since the launching of the new round of peace talks. С момента начала нового раунда мирных переговоров фактическое строительство поселений возросло на 30 процентов.
The Division would assist them in developing and maintaining a regional capacity in support of sustainable peace processes throughout the continent. Отдел будет помогать им в создании и поддержании регионального потенциала в поддержку поступательных мирных процессов на всем континенте.
Viet Nam is for the peace, stability and denuclearisation of the Korean Peninsula and dispute settlement through peaceful negotiations. Вьетнам выступает за мир, стабильность и денуклеаризацию Корейского полуострова и урегулирование споров путем мирных переговоров.
Such courage is necessary for peace agreements. Такое мужество необходимо для заключения мирных соглашений.