Английский - русский
Перевод слова Peace
Вариант перевода Мирных

Примеры в контексте "Peace - Мирных"

Примеры: Peace - Мирных
We must act now to concert our peace efforts. Нам нужно действовать сейчас для согласования наших мирных усилий.
Mutual confidence must somehow be restored, as it is the only alternative to ensuring continued progress in the peace negotiations. Необходимо каким-то образом добиться восстановления взаимного доверия, поскольку это единственный путь к обеспечению непрерывного прогресса на мирных переговорах.
My Government encourages our Angolan brothers and sisters to complete the implementation of the Lusaka peace agreements. Правительство моей страны поощряет наших ангольских братьев и сестер завершить осуществление Лусакских мирных соглашений.
The implementation of reconciliation and peace accords called for the preparation and implementation of specific projects. Примирение и осуществление мирных соглашений требовали подготовки и реализации конкретных проектов.
In El Salvador, UNDP continued to implement important projects related to the peace accords. В Сальвадоре ПРООН продолжила осуществление важных проектов, касающихся мирных соглашений.
Furthermore, impunity is an obstacle to democratic development and peace negotiations, and makes reconciliation difficult. Помимо этого, безнаказанность является препятствием для демократического развития и мирных переговоров и затрудняет примирение.
That new attitude must be judged in the light of the peace accords. Этот новый подход необходимо рассматривать в рамках мирных соглашений.
Programmes in support of peace conferences and governance were initiated, including rehabilitation projects designed to bring harmony between conflicting groups. Было начато осуществление программ в поддержку мирных конференций и вопросов государственного управления, включая проекты в области восстановления, нацеленные на примирение противоборствующих групп.
Argentina has been participating actively in mine-clearing activities sponsored by the peace operations of the United Nations and by the OAS. Аргентина принимает активное участие в деятельности по разминированию, осуществляемой в рамках мирных операций Организации Объединенных Наций и ОАГ.
The mission urged the Government to put pressure on LURD to participate constructively in the peace talks. Участники миссии настоятельно призвали правительство оказать давление на ЛУРД, с тем чтобы оно вносило конструктивный вклад в процесс мирных переговоров.
She stressed that the humanitarian issue should be a critical element of the peace processes. Г-жа Макаски подчеркнула, что гуманитарный аспект должен являться критическим элементом мирных процессов.
The violations of the ceasefire shake the very foundations of the Accra peace talks. Нарушения соглашения о прекращении огня подрывают саму основу мирных переговоров в Аккре.
The mission emphasized that it was not there to mediate or to intervene in the Liberian peace talks. Участники миссии подчеркнули, что миссия находится в регионе не для выполнения посреднических функций или вмешательства в ход либерийских мирных переговоров.
The European Union welcomes the resumption on 10 August of the IGAD-sponsored peace talks on the Sudan. Европейский союз приветствует возобновление 10 августа под эгидой МОВР мирных переговоров по Судану.
Liberian women participated in the peace talks in Accra. Либерийские женщины участвовали в мирных переговорах в Аккре.
Ms. Koursoumba said that women had been active participants in the peace talks. Г-жа Курсумба говорит, что женщины были активными участниками мирных переговоров.
This year we have joined the people of El Salvador in their celebration of the tenth anniversary of the peace agreements. В этом году вместе с народом Сальвадора мы отметили десятую годовщину мирных соглашений.
That is what happened in Lausanne and to most peace initiatives emanating from Europe and America. Так было в Лозанне и то же произошло с большей частью мирных инициатив, предложенных Европой и Америкой.
In Kosovo, Georgia, Eritrea and Ethiopia, and Afghanistan, United Nations operations continued to facilitate complex and fragile peace processes. В Косово, Грузии, Эритрее и Эфиопии и Афганистане операции Организации Объединенных Наций продолжали способствовать осуществлению сложных и хрупких мирных процессов.
UNFICYP military and civilian police components provide security arrangements for the peace talks, which take place in the United Nations Protected Area. Военный компонент ВСООНК и компонент гражданской полиции Сил обеспечивают безопасность мирных переговоров, которые проходят в охраняемой зоне Организации Объединенных Наций.
As those peace agreements take root, the Kimberley Process will remain an important vehicle for preventing the outbreak of future conflicts. По мере укрепления этих мирных договоренностей Кимберлийский процесс будет важным средством предотвращения начала конфликтов в будущем.
A basic commitment of his Government was to implement the peace agreements that had put an end to many years of domestic armed conflict. Одним из важнейших обязательств его правительства является осуществление мирных договоренностей, положивших конец многолетнему вооруженному конфликту в стране.
Making women and gender perspectives central to peace processes З. Уделение приоритетного внимания роли женщин и гендерной проблематике в мирных процессах
Mr. Brattskar: Since the conclusion of the peace agreements in Guatemala, Norway has actively supported the implementation process. Г-н Браттскар: После заключения Мирных соглашений в Гватемале Норвегия активно поддерживала процесс их осуществления.
In conclusion, I will only make brief reference to the importance of the peace dividend in any conflict resolution. В заключение я только вкратце остановлюсь на важности мирных дивидендов в процессе урегулирования любого конфликта.