Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последние

Примеры в контексте "Past - Последние"

Примеры: Past - Последние
Over the past 20 years, NATO has created a network of security partnerships with countries around the world. За последние 20 лет НАТО создала сеть партнерства по безопасности со странами во всем мире.
During the past decade States had increasingly recognized their willingness to adhere to the peaceful settlement of disputes. В последние десять лет все больше государств выражает готовность соблюдать принципы мирного урегулирования споров.
But the past 12 months have also underscored Eastern Europe's strengths. Но последние 12 месяцев также показали и силу Восточной Европы.
Its handling of Mugabe over the past eight years has actually underplayed its leverage. Ее отношение к Мугабе за последние восемь лет фактически приуменьшило ее рычаги давления.
The experience of OIOS over the past three years shows that the time factor is even more crucial in investigations. Накопленный УСВН за последние три года опыт показывает, что фактор времени играет еще более важную роль при проведении расследований.
Despite the difficulties, the past few years are replete with examples of diversification success stories. Несмотря на возникающие трудности, последние несколько лет изобилуют примерами успешной диверсификации.
Over the past decade, many countries have liberalised the policy environment and legal framework in favour of foreign direct investment. За последние 10 лет многие страны осуществили либерализацию своей политики и правовых рамок в отношении прямых иностранных инвестиций.
The number of such agreements has increased steadily over the past half-century. В последние 50 лет число таких соглашений увеличивалось устойчивыми темпами.
Global living standards have risen dramatically over the past 25 years. За последние 25 лет в мире резко повысился уровень жизни.
Over the past 12 months large-scale violations of economic, social and cultural rights have been thrust before us as never before. За последние 12 месяцев, как никогда ранее, мы стали свидетелями широкомасштабных нарушений экономических, социальных и культурных прав.
An important development during the past two years was the swapping of Brady bonds by some middle-income countries. За последние два года важным событием стала замена некоторыми странами со средним уровнем дохода облигаций "Брейди".
As is well known, Lebanon has for the past few years embarked on a reconstruction plan following a protracted devastating war. Общеизвестно, что после затяжной и разрушительной войны Ливан в последние годы приступил к осуществлению плана реконструкции.
Lebanon has faced a critical stage of its history through the past few years while implementing the reconstruction plans. За последние несколько лет при осуществлении планов в области реконструкции Ливан вступил в критический этап своей истории.
The credibility of that regime has been severely tested over the years, but particularly over the past six months. Доверие к этому режиму подвергается суровому испытанию на протяжении ряда лет, но в особенности за последние полгода.
During the past 12 months it has made commendable progress. За последние 12 месяцев он добился похвального прогресса.
One just has to look at Eritrea's track record of the past few years in our area. Нужно лишь взглянуть на послужной список Эритреи за последние несколько лет в нашем регионе.
This has never been valid over the past seven years. Этот принцип никогда не соблюдался за последние семь лет.
They have presented us with a document that vividly depicts the complex and difficult problems that confronted the Organization over the past 12 months. Они представили нам документ, который четко передает сложные и непростые проблемы, с которыми сталкивается Организация за последние 12 месяцев.
The past few years have been viewed by many as the beginning of a new era of hope and of African renaissance. Развитие событий в последние несколько лет многие считали началом новой эпохи надежды и возрождения Африки.
Over the past two and one half months, the Liberian peace process has witnessed some positive developments. За последние два с половиной месяца в рамках мирного процесса в Либерии произошли некоторые положительные сдвиги.
Likewise, Algeria has obtained substantial debt relief during the past two years. Подобным образом, в последние два года было существенно снижено долговое время Алжира.
Data on these variables clearly show a tremendous growth over the past three decades and demonstrate growing economic interaction and interdependence. Данные об этих переменных величинах явно свидетельствуют о небывалом росте за последние три десятилетия и являются проявлением растущего экономического взаимодействия и взаимозависимости.
Only during the past couple of years have some of the economies shown signs of positive growth and moderating inflation. Лишь в последние два года в некоторых из этих стран отмечаются признаки положительных темпов роста и умеренной инфляции.
The past two years have seen an increasing acceptance of the need for more systematic implementation of contingency planning and field-level preparedness. В последние два года все шире признается необходимость более систематического осуществления планирования на случай чрезвычайных обстоятельств и обеспечения готовности на местах.
Requests for utilization of the Fund over the past two years have declined dramatically for several reasons. Объем запрашиваемых у Фонда средств за последние два года значительно уменьшился по ряду причин.