Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последние

Примеры в контексте "Past - Последние"

Примеры: Past - Последние
Looks like you've done pretty well for yourself over the past 20 years. Кажется ты много пережил за последние 20 лет...
Has anyone at school been acting weird these past few weeks? Кто-нибудь в школе вел себя странно в последние несколько недель?
How do you think they've done over the past 10 years? И как, вы считаете, они справлялись с этим последние 10 лет?
And a big hole on my CV that says I've been working for the blue men from Venus for the past two-and-a-half years. И большая дыра в моём резюме, где говорится, что последние два с половиной года я работал на синих человечков с Венеры.
Here's what I know... every night, for the past 18 years, I was the only one at this table. Вот что я знаю... последние 18 лет, каждый вечер, я сидела одна за этим столом.
Amy's not going to trust you if you keep going back and forth like you have been for the past six months. Эми не сможет доверять тебе, если ты будешь уходить и возвращаться, как делал последние полгода.
So you were in Switzerland the past ten years. Так вы были в Швейцарии последние 10 лет?
Well, we've been in Washington, D.C. for the past ten years... but my wife and I are both from here in Seattle. Ну, мы жили в Вашингтоне последние десять лет... но моя жена и я, оба отсюда, из Сиэтла.
Records show that they've also been collecting welfare benefits on an older daughter named Jessica Beckett for the past ten years. Записи говорят, что они также обращались за соц пособием по старшей дочери, Джессике Беккетт за последние 10 лет.
For the past six months, he's been receiving payments of $50,000 from one of Mashburn's holding companies, a payoff. За последние полгода он получил несколько платежей по 50 тысяч от одной из холдинговых компаний Машбурна. Это были взятки.
I don't know how to explain it exactly, he's just not himself the past few days. Я не знаю, как объяснить это поточнее, он просто сам не свой в последние дни.
There isn't a single place I haven't looked in all of Korea for the past 12 years. Нет ни единого места в целой Корее, где бы я ни искал последние 12 лет.
There's this woman who spent the past 10 years in the Conga... making recordings of elephant calls to learn haw they communicate. Одна женщина провела последние 10 лет в Конго... записывая звуки, которые издают слоны, чтобы понять как они общаются.
Over the past three years was gone three girls. За последние три года пропало три девушки.
If she was killed five years ago, it's possible Whitney Kohler's been in this state of decomposition the past four and a half years. Она была убита пять лет назад, возможно, что Уитни Кохлер находилась в такой же стадии разложения последние четыре с половиной года.
Someone had her locked in a freezer for the past four months? Кто-то держал ее в холодильнике последние 4 месяца?
For the past 14 years, I have hunted the man... we now know as the "Savage". Последние 14 лет я преследовал человека... которого мы теперь знаем, как "Дикаря".
I can'! thank you enough for all I've learned from you for the past couple of years. Я тебе осень благодарен за все, чему я научился у тебя в последние пару лет.
The enemy sniper activity reported during the past 24 hours, Herr Major. Это справка о деятельности снайперов, за последние 24 часа, сэр майор.
I need to know where every KGB officer in the country is And what they've been doing for the past 24 hours. Peters. Мне нужно знать о местонахождении каждого офицера КГБ в стране, и обо всех их действиях за последние сутки.
Looks like you've done pretty well for yourself over the past 20 years. Кажется ты много пережил за последние 20 лет...
Has anyone at school been acting weird these past few weeks? Кто-нибудь в школе вел себя странно в последние несколько недель?
How do you think they've done over the past 10 years? И как, вы считаете, они справлялись с этим последние 10 лет?
And a big hole on my CV that says I've been working for the blue men from Venus for the past two-and-a-half years. И большая дыра в моём резюме, где говорится, что последние два с половиной года я работал на синих человечков с Венеры.
Here's what I know... every night, for the past 18 years, I was the only one at this table. Вот что я знаю... последние 18 лет, каждый вечер, я сидела одна за этим столом.