Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последние

Примеры в контексте "Past - Последние"

Примеры: Past - Последние
Over the past two decades, significant progress has been made to safeguard the rights of girls, including through strengthened legislation, policy and national plans of actions. За последние два десятилетия был достигнут значительный прогресс в ограждении прав девочек, в том числе на основе укрепления законодательства, политики и национальных планов действий.
UNCT indicated that the cereal deficit had been more than halved over the past two years, from 1,086,000 metric tons to 507,000 metric tons. СГООН указала, что за последние два года дефицит зерновых сократился более чем вдвое с 1086000 до 507000 тонн.
As the Committee reflected on the past 25 years, it should draw inspiration from its achievements to courageously confront the challenges ahead. Комитету следует черпать вдохновение в своих достижениях за последние 25 лет и смело браться за решение новых задач.
Ms. Natividad (Philippines) said that over the past three years, her country's economy had become one of the fastest growing in the world. Г-жа Нативидад (Филиппины) говорит, что за последние три года экономика страны вошла в число наиболее быстрорастущих в мире.
Ms. Derderian (United States of America) said that there had been a marked improvement in the work of the Human Rights Council over the past five years. Г-жа Дердериан (Соединенные Штаты Америки) говорит, что в последние пять лет произошло заметное улучшение в работе Совета по правам человека.
The exponential growth in the financial needs and complexity of the mandates of special political missions over the past ten years must be taken into account. Следует иметь в виду экспоненциальный рост финансовых потребностей и сложности мандатов специальных политических миссий за последние десять лет.
For the past ten years, the budget for the special political missions had increased to such an extent that it distorted the regular budget. За последние десять лет бюджет специальных политических миссий вырос настолько, что это вызывает перекосы в регулярном бюджете.
His Government had doubled its assistance to the Agency to $31 million over the past four years. За последние четыре года сумма помощи Агентству от правительства страны возросла в два раза и составляет 31 млн. долл. США.
Over the past ten years, UNMAS has been the recipient of information on the use and abandonment of UXO in Afghanistan, Libya and Mali. За последние десять лет ЮНМАС получала информацию о применении и оставлении взрывоопасных боеприпасов в Афганистане, Ливии и Мали.
Normative progress during the past 14 years is of limited value if it does not translate into specific improvements in the protection of civilians on the ground. Прогресс в нормативной сфере, достигнутый за последние 14 лет, будет иметь ограниченную ценность, если он не проявится в конкретном улучшении реальной ситуации с защитой гражданских лиц.
Regarding mobile phone penetration, the data indicates an increasing share of individuals having mobile-cellular subscriptions across the Parties to the Convention over the past 12 years. Что касается распространенности мобильных телефонов, то данные указывают на то, что в последние 12 лет доля лиц, являющихся абонентами мобильной сотовой связи в странах - Сторонах Конвенции, увеличивается.
Two different phenomena in forest ownership could be observed in the ECE region during the past two decades. Что касается собственности на леса, то в последние два десятилетия в регионе ЕЭК получили развитие два противоположных явления.
Although housing starts have recovered slightly over the past several years, they have stabilized at about half the 2006 level. Несмотря на некоторый рост в последние несколько лет числа строящихся домов, сегодня этот показатель стабилизировался приблизительно на половине от уровня 2006 года.
Available evidence suggests that education, health and standards of living have expanded in the Sudan over the past 30 years. По имеющимся данным, уровень образования, здравоохранения и жизни в Судане за последние 30 лет поднялся.
With regard to secondary education, the fastest relative growth during the past 10 years was recorded in 2008/2009, when it reached 6 per cent. За последние 10 лет численность учащихся средней школы в относительном выражении особенно быстро увеличивалась в 2008/09 году, когда она выросла на 6 процентов.
Over the past 10 years, inflation has been held at near the goal of 3 per cent yearly. За последние 10 лет инфляцию удавалось удерживать на уровне, приближающемся к намеченной цели, которая составляет 3 процента в год.
Over the past 60 years, as countries in the South have evolved, so has their development cooperation. За последние 60 лет изменились как сами страны Юга, так и характер их сотрудничества в целях развития.
We must recognize the scope, scale and impact of the changes over the past 10 to 15 years. Мы должны признать объем, масштабы и влияние изменений, произошедших за последние 10 - 15 лет.
The number of cases heard by the juvenile courts has doubled over the past two years. За последние два года количество дел, рассмотренных ювенальными судами, возросло в два раза.
Over the past two years, the GEF Small Grants Programme positively influenced 465 protected areas and indigenous and community conservation areas across 12.7 million hectares. За последние два года Программа небольших субсидий ГЭФ способствовала улучшению состояния 465 охраняемых районов и заповедников коренных народов и общин площадью 12,7 млн. гектаров.
Non-core resources have increased more than 300 per cent over the past seven years and are expected to continue to grow in 2014, based on signed commitments. За последние семь лет объем неосновных ресурсов вырос более чем на 300 процентов, и ожидается, что в 2014 году он будет продолжать расти на основании подписанных обязательств.
Figure 2 below shows the comparison of top 10 bilateral contributors to other resources for the past two years. На диаграмме 2 ниже приводится сравнение объемов взносов по линии прочих ресурсов, полученных от 10 крупнейших доноров за последние два года.
Other resources have increased more than 300 percent over the past seven years and, based on signed commitments, are expected to continue to grow in 2014. За последние семь лет поступления по линии прочих ресурсов выросли более чем на 300 процентов, и, учитывая уже подписанные обязательства, ожидается, что в 2014 году они будут продолжать расти.
UNDP recognizes that despite consistent improvements to the evaluation policy over the past several years, there are weaknesses to be addressed in the current system for decentralized evaluations. ПРООН признает, что, несмотря на постоянное совершенствование политики в области оценки в последние несколько лет, возникали проблемы, которые необходимо урегулировать в рамках нынешней системы децентрализованной оценки.
Globally, over the past two decades, there has been a slight decline in the labour force participation rates of both women and men. В последние два десятилетия в мире в целом отмечается небольшое сокращение показателей участия как женщин, так и мужчин в рабочей силе.