| Over the past five years, Turkmenistan has noted an improvement in its reproductive health indicators, thanks to the programmes and strategies implemented. | В результате проводимых программ и стратегий отмечается улучшение индикаторов репродуктивного здоровья в стране за последние 5 лет. | 
| It is indicated in the report that, over the past 10 years, the number of induced abortions has fallen more than twofold (para. 307). | В докладе сообщается, что за последние 10 лет количество искусственных абортов в стране сократилось более чем вдвое (пункт 307). | 
| The Police are working on a newly installed database and are in the process of consolidating all the reported cases from the past 5 years. | Полиция работает с вновь установленной базой данных и проводит обобщение всех зарегистрированных за последние пять лет случаев. | 
| The past few years have seen an increased recognition of the fundamental role of families in the protective environment and the importance of policies aimed at supporting them. | В последние несколько лет наблюдается рост признания фундаментальной роли семей в защитной среде и важности политики, направленной на их поддержку. | 
| Action taken over the past five years has laid the groundwork for an effective system to uphold a child's right to live and be brought up within a family. | Принятые за последние пять лет меры позволили создать предпосылки для формирования эффективной системы защиты прав ребенка жить и воспитываться в семье. | 
| According to the StAR Initiative, only US$5 billion in stolen assets have been repatriated over the past 15 years. | По данным Инициативы СтАР, за последние 15 лет было репатриировано похищенных активов на сумму лишь 5 млрд. долл. США. | 
| Over the past 12 months, some headway has been made on key transitional processes that will lead to elections in 2015. | За последние 12 месяцев был достигнут определенный прогресс в рамках ключевых переходных процессов, которые должны привести к выборам в 2015 году. | 
| Your husband's income over the past two years? | Каков был доход вашего мужа за последние два года? | 
| Look... look, ob... obviously, too much has happened over the past five years. | Смотри... смотри, оче... очевидно, слишком много всего произошло за последние пять лет. | 
| You know, make it seem like I haven't been staring at her On the internet for the past 20 years. | Ну, типа, я совсем даже не следил за ней последние 20 лет по Интернету. | 
| How do you explain a total lack of income for the past 4 years? | Как Вы объясните полное отсутствие дохода в последние 4 года? | 
| He's been with her - with Kate - For the past three years. | Он был с ней, с Кейт последние три года. | 
| But there's been a few moments in this past couple of weeks where I've just thought... | Но была пара моментов в последние недели, когда я подумывал, а не покурить ли мне. | 
| I've put up with your Martial Law for the past couple of days 'cause I can do go-along, get-along when I need to. | Я мирился с твоим военным положением последние несколько дней, потому что я умею прогнуться и подстроиться если нужно. | 
| So according to Catherine Grant's phone records she made a lot of calls to a disposable cell phone over the past three months. | Согласно записям с телефона Кэтрин Грант, она делала много звонков на одноразовый телефон в последние три месяца. | 
| Sweetheart, we know that you've been going through a tough time these past few weeks, but drugs are not the answer. | Милая, мы знаем что ты проходила через тяжелое время последние несколько недель но наркотики - это не ответ. | 
| Where have you been for the past 50 years? | Где вы были последние 50 лет? | 
| In fact, for the past six months, he's come here, without fail, every Tuesday at 6:00 p.m. | За последние полгода он приходит сюда каждый вторник в 6 часов вечера. | 
| Dion Stavros was dealing weapons out of Madrid for the past nine years, at least until recently. | Дион Ставрос поставлял оружие из Мадрида последние 9 лет. | 
| from past 5 years mom dint even buy one saree, | За последние 5 лет, Мама не купила себе ни одного сари. | 
| from past four years, they have been the most consistent students of ICE! | За последние четыре года они были самыми последовательными студентами колледжа. | 
| I'm a Republican, and I've spent every day of the past five years wondering whether judges shouldn't be appointed by executive decree. | Я республиканка и я провела каждый день за последние пять лет размышляя, стоит ли назначать судей указом исполнительной власти. | 
| But these past few months, I really feel like we found something... a connection, a deeper understanding of each other. | Но эти последние пару месяцев, я действительно чувствую, что мы нашли какую то... связь, глубокое понимание друг друга. | 
| So the past few years, as a test, | Поэтому последние пару лет, были твоим испытанием. | 
| Have been waiting patiently for the past 15 years. | терпеливо ждал меня последние 15 лет. |