During the past two years, Venezuela has been making a major effort to narrow the digital divide. |
За последние два года Венесуэла многое сделала для того, чтобы сузить «цифровую пропасть». |
Over the past five years, the pace of globalization has been stronger. |
За последние пять лет темпы глобализации ускорились. |
The spirit of our discussions over the past two and a half days has been positive and encouraging. |
Наши дискуссии за последние два с половиной дня носили позитивный и обнадеживающий характер. |
Food supply in Tajikistan has been tight over the past three years. |
В последние три года ситуация со снабжением продовольствием в Таджикистане была весьма напряженной. |
Serious reform of the judiciary has been carried out in Georgia only during the past two years. |
Только в последние два года в Грузии были проведены серьезные реформы в законодательной области. |
Over the past several days, the situation on the ground in southern Lebanon has begun to change very rapidly. |
За последние несколько дней обстановка на местах на юге Ливана стала очень быстро меняться. |
Please provide statistics and other information covering the past five years showing changes in trade union membership among the economically active population. |
Просьба представить статистическую и другую информацию за последние пять лет о динамике состава профсоюзов среди экономически активного населения. |
The report's reference to the large number of visits carried out over the past six months indicates the same. |
Об этом также свидетельствует и содержащаяся в докладе ссылка на большое число поездок, совершенных за последние шесть месяцев. |
For the past five months, dangerous tensions have been whipped up in South Asia. |
В последние пять месяцев нарастает опасная напряженность в Южной Азии. |
In our view, the progress that has been made just over the past two years has been considerable. |
На наш взгляд, лишь за последние два года был достигнут значительный прогресс. |
High-level meetings over the past several years have built a practical framework for cooperation in the fields of conflict prevention and peace-building in particular. |
За последние несколько лет на совещаниях высокого уровня были разработаны практические рамки сотрудничества, в частности в областях предотвращения конфликтов и миростроительства. |
Several other regional and bilateral trade agreements forged over the past two years and have also come into effect. |
За последние два года выработано и также вступило в силу несколько других региональных и двусторонних торговых соглашений. |
The incomes of families with children relative to other households has declined over the past two decades. |
За последние два десятилетия доходы семей, имеющих детей, сократились в сравнении с другими домашними хозяйствами. |
Extensive interview-based surveys of living conditions have been conducted in Sweden over the past 25 years. |
За последние 25 лет в Швеции проводились широкие обследования условий жизни, основывавшиеся на социологических опросах. |
Please provide statistical information on the percentage of the State budget allotted for health care over the past five years. |
ЗЗ. Просьба представить статистическую информацию за последние пять лет в отношении того, какая доля государственного бюджета выделялась на нужды здравоохранения. |
Please indicate what percentage of the State budget was earmarked for education during the past five years. |
Просьба указать долю средств, выделенных из государственного бюджета на цели образования за последние пять лет. |
Please give information on the evolution of pensions in relation to the cost of living during the past five years. |
Просьба представить информацию о динамике размеров пенсий в соотношении с ростом стоимости жизни за последние пять лет. |
The urban population living in poverty has rapidly increased during the past two decades, along with rapid urbanization. |
В последние два десятилетия по мере быстрого развития процесса урбанизации наблюдался стремительный рост числа городских жителей, живущих в нищете. |
Over the past three years, we have built more than 250 new schools in Uzbekistan. |
За последние три года в Узбекистане построено более 250 новых школ. |
The public health budget of Thailand has been increasing steadily for the past two decades. |
За последние два десятилетия бюджет государственного здравоохранения Таиланда стабильно возрастал. |
Two developments over the past several decades have required States to rethink this position. |
В последние десятилетия произошли два изменения, которые заставили государства переосмыслить такую позицию. |
Many court cases involving journalists over the past two years had been unrelated to the practice of their profession. |
Многие дела в судах с участием журналистов за последние два года не были связаны с выполнением их профессиональных функций. |
The past months have also witnessed a dramatic increase in the number of women victims of trafficking seeking UNMIBH assistance. |
В последние месяцы также резко возросло количество женщин-жертв торговли людьми, которые обращаются за помощью к МООНБГ. |
Unfortunately, the security situation over the past few weeks has deteriorated. |
К сожалению, за последние несколько недель произошло ухудшение положения в плане безопасности. |
Ethiopia has launched incessant attacks on the Assab Front for the past three days. |
В последние три дня Эфиопия неизменно продолжала атаки на фронте Ассад. |