Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последние

Примеры в контексте "Past - Последние"

Примеры: Past - Последние
The unification of the city of Mostar administration has continued at a brisk pace over the past several months. В последние несколько месяцев были отмечены быстрые темпы объединения администрации города Мостар.
Considerable progress was made during the past six months in reforming the public broadcasting system in Bosnia and Herzegovina. За последние шесть месяцев был достигнут значительный прогресс в реформировании общественной вещательной системы в Боснии и Герцеговине.
Regrettably, events have taken a negative and disappointing turn over the past three months. К сожалению, в последние три месяца события приняли негативный оборот, что не может не разочаровывать.
Over the past two years, there has been considerable progress towards the full implementation of resolution 1559 (2004). За последние два года был достигнут значительный прогресс в деле обеспечения полного осуществления резолюции 1559 (2004).
But for the past six weeks, this calm has been gravely challenged. Однако за последние полтора месяца это спокойствие не раз грубо нарушалось.
During the past years, there have been pressures to liberalize the rice industry. В последние годы начало оказываться давление в пользу либерализации сектора производства риса.
The past few years, several SWFs have sought to invest in the commodity sectors, mainly agriculture, of developing countries. В последние годы несколько ФНБ стремились инвестировать средства в сырьевые сектора, главным образом в сельское хозяйство, развивающихся стран.
The past two decades have seen encouraging trends in these two areas. В последние два десятилетия в этих двух областях начали формироваться обнадеживающие тенденции.
For the past half century, water consumption has tripled, and irrigated territories for the same period have doubled. Потребление пресной воды за последние полвека утроилось, а орошаемые площади за этот период увеличились вдвое.
The volume of support provided to field operations has increased significantly during the past few years. Объем поддержки полевых операций за последние несколько лет существенно возрос.
Within the United Nations, the issue of system-wide coherence has received renewed attention over the past two years. В рамках системы Организации Объединенных Наций в последние два года активно обсуждается вопрос общесистемной согласованности.
Increased rhetoric during the past months and recent events have not been conducive to reaching a breakthrough in the negotiations. Заявления, участившиеся в последние месяцы, и недавние события не способствовали достижению прорыва на переговорах.
A total of 2,963 police personnel have now been trained with UNDP support over the past two years. Всего за последние два года при содействии ПРООН было подготовлено 2963 полицейских сотрудника.
The evolution of the doctrine on humanitarian law over the past 20 years made viable the unanimous acceptance of the responsibility to protect in 2005. Эволюция доктрины по гуманитарному праву за последние 20 лет позволила добиться единогласного принятия ответственности по защите в 2005 году.
Management reform at UNRWA has accelerated over the past five years, starting with the Geneva Conference, held in June 2004. Осуществление реформы управления в БАПОР ускорилось за последние пять лет, начиная с проведения Женевской конференции в июне 2004 года.
The Comoros had carried an unsustainable debt burden for the past two decades and was considered to be in debt distress. В последние два десятилетия уровень задолженности Коморских Островов является неприемлемым и их положение в этой области можно считать бедственным.
Nonetheless, a number of recurrent issues have been identified over the past five years. Тем не менее, за последние пять лет был выявлен ряд сохраняющихся проблем.
In general, the Special Rapporteur is concerned about the little progress achieved in all these areas over the past five years. В целом, Специальный докладчик озабочена недостаточным прогрессом, достигнутым по всем этим направлениям за последние пять лет.
The security situation in "Puntland" has deteriorated dramatically, with multiple kidnapping threats and attempts during the past months. Резко ухудшилось положение в плане безопасности в «Пунтленде»: в последние месяцы имели место многочисленные угрозы и попытки похищения людей.
In only the past four years, scientists have revised predictions of an ice-free summer Arctic Ocean from 2105 to 2070 to 2039 to 2013. Только за последние четыре года ученые несколько раз пересматривали свои прогнозы в отношении года, когда в Северном Ледовитом океане наступит лето без льда, называя вначале 2105 год, а затем 2070, 2039 и 2013 годы.
The past few months have been among the most volatile and challenging months since the signing of the Comprehensive Peace Agreement. В последние несколько месяцев после подписания Всеобъемлющего мирного соглашения в стране наблюдалась наиболее нестабильная и сложная обстановка.
The macroeconomic gains the country attained over the past years are threatened by the present situation. Сложившаяся ситуация ставит под угрозу те макроэкономические достижения, которых стране удалось добиться в последние годы.
While growth rates in developing countries have slowed over the past 12 months, they remain strong by historic standards. Хотя за последние 12 месяцев в развивающихся странах было отмечено замедление темпов роста, они остаются высокими по сравнению с прошлым.
The cost estimates are based on environmental components of existing frameworks and United Nations system-wide capacity-development interventions over the past two bienniums. Смета расходов основана на экологических компонентах существующих рамочных программ и деятельности системы Организации Объединенных Наций по созданию потенциала за последние два двухгодичных периода.
Ms. Pizano gave an overview of critical-use nominations that had been submitted to the Committee over the past six years. Г-жа Писано сделала общий обзор заявок по важнейшим видам применения, которые были представлены Комитету за последние шесть лет.