| Over the past 24 hours, millions have logged on to his Web site. | За последние 24 часа на его сайт зашли миллионы зрителей, ...и я больше не злюсь. | 
| You've called us every week for the past five months. | Вы звонили нам каждую неделю за последние 5 месяцев. | 
| She was the tree that I was living in for the past six weeks. | Это дерево, на котором я жила последние 6 недель. | 
| I've taken a pill every morning for the past four years. | Я принимаю их каждое утро последние четыре года. | 
| You have been so good for my ego these past few months. | Ты тешишь моё эго последние несколько месяцев. | 
| There's been quite a stir about you two the past several days. | Последние несколько дней между вами какие-то разногласия. | 
| Over the past 50 years, NASA has sent astronauts into space inside large rockets. | За последние 50 лет, НАСА послал космонавтов в космос внутри больших ракет. | 
| I've been horrible these past two months, really horrible. | Я отвратительно себя вела последние два месяца. | 
| The past few weeks, he'd get up in the middle of meetings to take personal calls. | В последние несколько недель он в середине встречи отвечал на личные звонки. | 
| (crying) I saw a lot of the desert these past few weeks. | За последние пару недель я видела много пустынь. | 
| Declan McCauley, president of the BHA for the past two years. | Деклан МакКолли, президент БТК последние два года. | 
| The press have been harassing us the past two days. | Пресса преследует нас последние два дня. | 
| For the past 3 centuries, the O'Connells have always tried to keep the peace. | Последние три столетия, О'Коннелы всегда пытались сохранять мир. | 
| I've been investigating you for the past three months. | Я расследовал тебя последние три месяца. | 
| His past is murky but we know he visited four continents in recent months. | У него тёмное прошлое, но мы знаем, что за последние несколько месяцев он побывал на четырёх континентах. | 
| I do know, however, that the past few weeks she has been pretty busy. | Однако я точно знаю, что последние пару недель вышли весьма насыщенными. | 
| Let them see the nightmare I've endured for the past two decades. | Пусть увидят кошмар, который я выносила последние двадцать лет. | 
| Over the past few weeks things have started happening again. | В последние пару недель все это началось снова. | 
| Doc, I've been risking my life every day for the past 27 years. | Док, я рискую своей жизнью каждый день последние 27 лет. | 
| Look, I am sorry about everything you've been through the past few days. | Слушай, я очень сожалею о том, через что тебе пришлось пройти за последние несколько дней. | 
| I've been suffering for the past 30 years up to and including yesterday. | Вот я страдаю последние 30 лет, включая вчерашний день. | 
| It's the past few weeks that are gone. | Лишь последние недели не могу вспомнить. | 
| I didn't know himthe past couple years, but when I was a kid. | Я не общался с ним последние несколько лет, но когда я был ребенком... | 
| Munch, Fin, check out Smythe's past cases. | Манч, Фин проверьте последние дела над которыми работала Смайт. | 
| I was going over the system's command logs for the past few months. | Я просматривала журнал системных команд за последние несколько месяцев. |