| The global environment concerning nuclear disarmament and non-proliferation has changed substantially over the past years. | За последние годы обстановка в мире в сфере ядерного разоружения и нераспространения существенно изменилась. | 
| While trade can serve as a catalyst, a new mindset has appeared during the past 10 years. | Хотя торговля действительно может служить катализатором, в последние 10 лет сформировался новый взгляд на этот вопрос. | 
| In past years, we have noted with satisfaction the development of fruitful cooperation between la Francophonie and the United Nations in several areas. | В последние годы мы с удовлетворением отмечаем развитие плодотворного сотрудничества между МОФС и Организацией Объединенных Наций в ряде областей. | 
| Over the past 15 years, 102 individuals have been granted political asylum. | За последние 15 лет политическое убежище было предоставлено 102 лицам. | 
| We commend the work done by the Friends of Human Security over the past two or three years. | Мы приветствуем работу, проделанную «Друзьями по вопросам безопасности человека» за последние два-три года. | 
| The global financial crisis which the world is experiencing is the most severe of the past seven decades. | Глобальный финансовый кризис, который сейчас переживает мир, является самым тяжелым за последние 70 лет. | 
| It is gratifying to note the steady rise of the Fund's portfolio growth over the past three years. | Отрадно отметить устойчивый рост портфеля инвестиций Фонда за последние три года. | 
| Those arrests form part of a broader pattern of harassment of the Zaghawa in Southern Darfur over the past six months. | Эти аресты являются частью более широкой картины преследований членов племени загава в Южном Дарфуре за последние шесть месяцев. | 
| It appreciated the many improvements made in JIU's work over the past two years. | Она выражает признательность за большое число улучшений, внесенных в работу ОИГ за последние два года. | 
| OIOS acknowledges that over the past three years, there have been improvements in the financial monitoring of partners' activities. | УСВН признает, что за последние три года в финансовом мониторинге деятельности партнеров по осуществлению произошли положительные сдвиги. | 
| UNIFEM has provided support on gender-responsive budgeting in more than 30 countries over the past four years. | За последние четыре года ЮНИФЕМ оказал свою поддержку в области учитывающих гендерную проблематику бюджетов более чем 30 странам. | 
| During the past three decades Mongolia received technical cooperation assistance amounting to almost to $9,8 mln. | За последние три десятилетия Монголия в рамках технического сотрудничества получила помощь на сумму почти 9,8 млн. долл. США. | 
| Over the past five years, UNPA had gross sales of $39.1 million. | За последние пять лет валовой объем продаж ЮНПА составил 39,1 млн. долл. США. | 
| Over the past two years, Guatemala has doubled the number of people receiving antiretroviral therapy. | За последние два года Гватемала удвоила количество лиц, получающих антиретровирусное лечение. | 
| Children' Services has increased its budget for family violence prevention by 60 percent over the past four years. | Социальные службы для детей за последние четыре года увеличили на 60% свой бюджет по профилактике насилия в семье. | 
| Over the past three years, several steps have been taken to strengthen intergovernmental processes for sustainable development. | За последние три года был принят ряд мер по укреплению межправительственных процессов в области устойчивого развития. | 
| First, 15 out of 19 respondents stated that regional involvement in sustainable development efforts had increased over the past three years. | Во-первых, 15 из 19 респондентов отметили расширение за последние три года масштабов участия регионов в усилиях в области устойчивого развития. | 
| I've been very good to you these past few years. | Я же тебе очень помогал последние годы. | 
| I've been preparing for this for the past 13 years. | Я готовилась к этому последние тринадцать лет. | 
| I was stuck behind an old man on a scooter for the past six blocks. | Я застряла за стариком на скутере последние 6 кварталов. | 
| He's a suspect in three mob-related hits over the past two years. | Он - подозреваемый в трёх связанных с мафией налетах за последние 2 года. | 
| I lived my life for you guys for the past 17 years. | Я живу ради вас, ребята, последние 17 лет. | 
| She's completely ignored Stiles the past ten years. | Она игнорировала Стайлза последние десять лет. | 
| Ed Webster is a fund-raiser for the party and he's worked for Selina for the past five years. | Эд Уэбстер - сборщик средств для нашей партии и он работал на Селину последние 5 лет. | 
| One has been in wilderness survival training for the past 72 hours. | Один был на обучении выживанию в пустыне последние 72 часа. |