Considerable progress in implementing certain principles has been achieved, especially during the past two years. |
Значительный прогресс в осуществлении ряда этих принципов достигнут в последние два года. |
Industrial production has dropped by nearly 50 per cent over the past five years and continues to decline. |
За последние пять лет объем промышленного производства снизился почти на 50 процентов и продолжает падать. |
On the Kuwaiti side, oil drilling and survey activities intensified over the past two months. |
На кувейтской стороне за последние два месяца активизировалась деятельность по бурению нефтяных скважин и разведке нефти. |
However, the climate of uncertainty and agitation that has developed over the past two months threatens to undermine the progress of the mission. |
Вместе с тем сложившаяся в последние два месяца обстановка неопределенности и беспокойства создает угрозу подрыва работы миссии. |
During the past 20 months, 25 aircraft originating in United States territory have violated Cuban airspace. |
За последние 20 месяцев воздушное пространство Кубы 25 раз нарушалось самолетами, поднимавшимися в воздух с территории Соединенных Штатов. |
The proposed reduction is based on the actual expenditure pattern for the past periods. |
Предлагаемое сокращение основывается на фактической структуре расходов за последние периоды. |
In ICTR, approximately 200 pre-trial motions have been filed over the past two years. |
В МУТР за последние два года было подано около 200 досудебных ходатайств. |
This review would be the third conducted by the Office over the past three years in ICTR. |
Это обследование будет третьим, проводимым Управлением в МУТР за последние три года. |
Over the past six years, IDF had issued 13 orders extending his detention, while the military court rejected three of his appeals. |
За последние шесть лет ИДФ 13 раз издавали распоряжение о продлении срока его заключения, а военный суд трижды отклонял его апелляции. |
The average size of such turbines has increased dramatically over the past 15 years. |
За последние 15 лет средний размер таких установок резко увеличился. |
These figures have fallen dramatically over the past several decades. |
За последние десятилетия этот процент значительно понизился. |
Today, as over the past few weeks, Côte d'Ivoire is witnessing one of the cyclical periods of anxiety. |
Сегодня, как и в последние несколько недель, Кот-д'Ивуар переживает один из таких внушающих тревогу периодов. |
No major changes have taken place during the past few years in the pay differentials between women and men. |
За последние несколько лет не было отмечено каких-либо значительных изменений в различиях в оплате труда женщин и мужчин. |
Please describe how the standard of living has changed over the past five years for the various socio-economic groups in Egypt. |
Просьба описать динамику изменения жизненного уровня различных социально-экономических групп в Египте за последние пять лет. |
Please provide updated information on unemployment trends in Georgia over the past five years, disaggregated by gender, age and by economic sector. |
Приведите обновленные данные о динамике безработицы в стране за последние пять лет в разбивке по полу, возрасту и отраслям экономики. |
Please provide comparative statistics on State spending on education over the past five years. |
Приведите сопоставительные данные о государственных расходах на образование за последние пять лет. |
Please indicate the evolution of State expenditure on public health care over the past five years. |
Просьба сообщить о динамике государственных расходов в сфере государственного здравоохранения за последние пять лет. |
Please provide comparative statistical tables for the past five years for unemployment, disaggregated by economic sector, gender and age. |
Просьба представить сопоставимые статистические данные за последние пять лет о безработице среди мужчин и женщин в разбивке по роду занятий и возрастным группам. |
Numerous other articles and work-papers have been published over the past 35 years. |
За последние 35 лет было опубликовано множество других статей и рабочих документов. |
Over the past five years, Japan's contributions to the Fund have amounted to $1,450,000. |
За последние пять лет взносы Японии в этот фонд составили 1450 тыс. долл. США. |
Yet many people look at America's economy, even over these past three and half years, with some envy. |
И все же многие люди смотрят на американскую экономику, даже за эти последние три с половиной года, с некоторой завистью. |
It was also an important symbol of how Argentina has changed over the past 16 years or so. |
Это явилось также важным символом перемен, происшедших в Аргентине за последние 16 лет. |
According to information provided by the administering Power, economic growth averaged 5 per cent over the past five years. |
Согласно информации, предоставленной управляющей державой, за последние пять лет темпы экономического роста составили в среднем 5 процентов. |
The limited success of Brazil's industrial development policies over the past two decades could be explained by both internal and external factors. |
Ограниченный успех политики промышленного развития Бразилии в последние два десятилетия можно объяснить как внутренними, так и внешними факторами. |
During the past 10 years, the world has witnessed the emergence of the transitional economies, which are facing several challenges on the economic front. |
За последние десять лет мир стал свидетелем возникновения стран с переходной экономикой, которые сталкиваются с рядом экономических проблем. |