I've never seen her happier than these past couple months. |
Я никогда не видел ее более счастливой, чем в последние пару месяцев. |
Major achievements were reviewed over the past four years, starting with education. |
Предметом обзора стали достигнутые за последние четыре года крупные успехи, прежде всего в сфере образования. |
The mobilization of resources for HIV/AIDS in Myanmar has improved in past years. |
В последние годы в Мьянме удалось добиться определенных успехов в мобилизации ресурсов для борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
The progress made over the past five years should encourage us. |
Прогресс, достигнутый за последние пять лет, должен вселить в нас надежду. |
With regard to cooperation, the past five years have seen progress. |
Что касается сотрудничества, то за последние пять лет в этой области наметился определенный прогресс. |
The past decade has seen considerable international cooperation against terrorism. |
В последние 10 лет наблюдается высокий уровень международного сотрудничества в противодействии терроризму. |
You reviewed her journals for the past five years. |
Вы сказали, что просмотрели ее дневники за последние пять лет. |
Continued security and stability characterized the past two weeks in Haiti. |
З. В последние две недели обстановка в Гаити продолжала оставаться безопасной и стабильной. |
During the past few years, their African portfolios deteriorated. |
За последние несколько лет произошло ухудшение портфеля их кредитов в африканских странах. |
The violence of the past month seriously threatens these positive developments. |
Акты насилия, происшедшие в последние месяцы, ставят под серьезную угрозу эти позитивные тенденции. |
Utilization statistics for the past 18 months have begun to show steady improvement. |
Как свидетельствуют статистические данные об использовании центров за последние 18 месяцев, положение в этой области начинает постепенно улучшаться. |
We have seen this, including over the past few days. |
Мы неоднократно становились свидетелями этого, в том числе и в последние несколько дней. |
Climate-related disaster risk has intensified dramatically over the past decades. |
В последние десятилетия опасность бедствий, вызванных климатическими причинами, резко возросла. |
She came for Thanksgiving and Christmas the past two years. |
Она приезжала к нам на День Благодарения и Рождество последние два года. |
During the past four years, there has been a significant advancement in the legislation on human rights issues. |
В последние четыре года в стране были предприняты энергичные меры по совершенствованию законодательства, касающегося прав человека. |
This is a persistent problem, as demonstrated by the performance record over the past 10 years. |
Эта проблема носит хронический характер, о чем свидетельствуют данные за последние 10 лет. |
The Department has taken continuous efforts over the past years to improve its information management and analysis capacity. |
В последние годы Департамент постоянно занимался укреплением своего потенциала по обработке и анализу информации. |
Upon request, the Advisory Committee was provided with statistical information on recruitment rates for external candidates over the past five years. |
В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена статистическая информация о показателях набора внешних кандидатов за последние пять лет. |
Missions have evolved as the nature of conflict itself has changed over the past decades. |
Характер миссий менялся по мере эволюции самого конфликта за последние десятилетия. |
Nevertheless, the security situation in the country remains fragile and has deteriorated over the past months. |
Вместе с тем обстановка в плане безопасности в стране остается нестабильной и за последние месяцы ухудшилась. |
A total of 14 additional helicopters were deployed by six troop-contributing countries over the past 10 months. |
За последние 10 месяцев шестью странами, предоставляющими воинские контингенты, было развернуто в общей сложности еще 14 вертолетов. |
One country observed that much has changed over the past 15 years. |
Одна из стран заметила, что за последние 15 лет многое изменилось. |
Over the past two years, the ICT Executive Committee has met on four occasions. |
За последние два года Исполнительный комитет по ИКТ провел четыре совещания. |
During the past few years, dozens of people have escaped capital punishment the same way. |
За последние несколько лет благодаря этому десятки людей избежали смертной казни. |
The Committee has decreased the average processing time for procurement cases over the past five years from 8.35 to 5.44 days. |
За последние пять лет Комитет уменьшил среднее время обработки заявки на закупку с 8,35 до 5,44 дней. |