Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последние

Примеры в контексте "Past - Последние"

Примеры: Past - Последние
The past two decades have taught the world that the HIV/AIDS epidemic is a global emergency. За последние два десятилетия всему миру стало ясно, что эпидемия ВИЧ/СПИДа - глобальное бедствие.
For example, over 900 precursor test kits were provided to Governments during the past two years. Например, за последние два года правительствам было предоставлено свыше 900 наборов для анализа прекурсоров.
Over the past five years, important progress has been achieved in turning the possibilities enshrined in the Vienna Declaration into reality. За последние пять лет был отмечен значительный прогресс в реализации возможностей, провозглашенных в Венской декларации.
The rate of the increase has noticeably declined over the past four years. За последние четыре года темпы этого роста заметно снизились.
For the past three decades, Iraqis were not communicating with one another inside their country. В последние три десятилетия иракцы не общались друг с другом в своей стране.
Many delegations expressed their appreciation for the work of the outgoing Chairman over the past 11 years. Многие делегации дали высокую оценку работе, проделанной покидающим свой пост Председателем за последние 11 лет.
Structural changes in the rural sector over the past 10 years have completely ignored the benefits of land management practices. При осуществлении структурных изменений в сельском секторе за последние 10 лет полностью игнорировались выгоды от практики управления земельными ресурсами.
Over the past years the Ethiopian Government has deported over 76,000 Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin. За последние несколько лет правительство Эфиопии депортировало более 76000 эритрейцев и эфиопов, родившихся в Эритрее.
The progress previously made in education and literacy has been completely reversed over the past 10 years. Прогресс, достигнутый ранее в области образования и грамотности, полностью аннулирован за последние 10 лет.
Over the past several years, complex crises and emergencies have increasingly afflicted different parts of the world, particularly in Africa. В последние несколько лет комплексные кризисы и чрезвычайные ситуации все чаще поражают различные районы мира, особенно в Африке.
Over the past 15 months, effective channels of communication have been established between Indonesia and UNTAET at all levels of governance. За последние 15 месяцев были установлены эффективные каналы связи между Индонезией и ВАООНВТ на всех уровнях управления.
Over the past decade, employment opportunities for married women have been on an increase. В последние годы женщины также по-прежнему пользовались правом широкого выбора профессии.
Reports indicate that in just the past few days more than 100 homes have been completely destroyed by the occupying forces in Rafah. По сообщениям, только за последние несколько дней оккупационными силами в Рафахе было полностью уничтожено более 100 домов.
On the other hand, advancements in biotechnology over the past few decades have been characterized by a great deal of scientific uncertainty. С другой стороны, научные достижения в области биотехнологии за последние несколько десятилетий характеризовались значительной долей научной неопределенности.
The developments of the past five months in both areas have been encouraging. В последние пять месяцев развитие событий в обеих этих областях было обнадеживающим.
The past 10 years have seen change in these areas. За последние десять лет в этих областях произошли изменения.
Belarusian society has remained pluri-ethnic during the past 10 years. За последние 10 лет белорусское общество сохранило свой многоэтнический характер.
Provisional release has been granted in at least six cases during the past 18 months. Предварительное освобождение было предоставлено за последние полтора года по крайней мере в шести случаях.
During the past 20 years world trade has grown rapidly. В последние 20 лет мировая торговля стремительно росла.
Over the past few days, questions have been raised about the usefulness of the"+5"process of evaluation. В последние несколько дней поднимались вопросы относительно полезности процесса оценки «+5».
Over the past three years, cooperation has become a leitmotif of UNIDO, characterizing both its internal and external working relationships. За последние три года лейтмотивом деятельности ЮНИДО стало сотрудничество, что характеризует ее как внутренние, так и внешние рабочие взаимоотношения.
No new case of poliomyelitis was reported in the country during the past 12 months. За последние 12 месяцев в стране не было зарегистрировано ни одного нового случая полиомиелита.
The shift over the past four years has been noticeable. За последние четыре года ситуация заметно изменилась.
IMF figures on Ugandan fiscal operations confirm this positive evolution over the past three years. Имеющиеся в распоряжении МВФ цифры в отношении валютно-финансовых операций Уганды подтверждают такую позитивную эволюцию в последние три года.
In some countries, the past three decades have seen dramatic changes in the way in which such crimes are handled. В некоторых странах за последние три десятилетия имели место кардинальные изменения в порядке принятия мер в отношении таких преступлений.