Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последние

Примеры в контексте "Past - Последние"

Примеры: Past - Последние
I was in Afghanistan for the past two years risking my life to keep the rest of you safe. Последние два года, я был в Афганистане, рисковал жизнью, чтобы вы были в безопасности.
Is it not enough that you have slaughtered dozens in just these past several weeks? Разве не достаточно той дюжины убитых только за последние несколько недель?
Otherwise, during the past six months all levels of authority in Bosnia and Herzegovina have made limited progress towards adopting and implementing long-needed reforms. В остальном же за последние шесть месяцев все уровни власти в Боснии и Герцеговине добились лишь ограниченного прогресса в принятии и осуществлении давно назревших реформ.
Evidence gathered by monitors during the reporting period suggests a considerable increase in the scale of recruitment and use of children by all parties to conflict during the past two years. Доказательства, собранные наблюдателями в ходе отчетного периода, говорят о существенном расширении масштабов вербовки и использования детей всеми сторонами в конфликте в последние два года.
However, what we have learned over the past seven years is that this alone is not enough. Вместе с тем, за последние семь лет мы осознали, что одного этого недостаточно.
Over the past 15 years, too little progress has been made in helping Georgia's displaced persons to return to their homes. Прогресс, достигнутый за последние 15 лет в оказании помощи грузинским перемещенным лицам по возвращению их в свои дома, слишком мал.
We cannot say that the international community together with the Afghan Government has not made progress over the past nine years in addressing the numerous difficult problems of that country. Мы не можем сказать, что за последние девять лет международное сообщество вместе с правительством Афганистана не достигли определенного прогресса в решении многочисленных проблем этой страны.
The International Commission of Inquiry concluded that impunity has been elevated to the level of an institution in the country over the past years. Международная комиссия по расследованию пришла к тому выводу, что за последние годы безнаказанность была возведена в стране в ранг института.
Mr. Mattarollo (Argentina) described certain aspects of the evolution of the Argentine justice system over the past 30 years following the restoration of constitutional order. Г-н Маттарольо (Аргентина) описывает некоторые аспекты эволюции системы правосудия Аргентины за последние 30 лет, прошедшие после восстановления конституционного порядка.
Legal adoption through the Magistrate's Court for the past three years shows a nominal increase. Последние три года юридическое усыновление через мировой суд демонстрирует определенный рост:
AFRICA: One of our most substantial programmes over the past 10 years has been organising and funding the Tithandizane Clinic, in Zambia. Африка: Одна из самых крупных наших программ за последние 10 лет заключается в создании и финансировании клиники Титандизание в Замбии.
Serbia's GDP growth rate had been high for seven years, averaging 6.2 per cent for the past three years. Темпы роста ВВП Сербии были высокими в течение семи лет, составляя в среднем 6,2 процента в последние три года.
Over the past decades, various entities of the United Nations system have developed different policies, strategies and practices with regard to resource mobilization. В последние десятилетия различными органами системы Организации Объединенных Наций были выработаны разные виды политики, стратегии и практики в области мобилизации ресурсов.
Significant efforts have been made in past years to improve the availability of disaggregated data on indigenous children and adolescents in the Latin American and Caribbean region. Последние годы проводилась важная работа по улучшению сбора детализированных данных о положении детей и подростков коренного населения в странах Латинской Америки и Карибского бассейна.
In the treatment sector, great achievements have been made during the past four years including the repair of spinal cord injuries and production of stem cells. 268.3 Большие достижения отмечаются за последние четыре года и в области лечения, в том числе успешное лечение травм позвоночника и выращивание стволовых клеток.
Mr. Saidov (Uzbekistan) said that Uzbekistan had ratified eight international human rights instruments during the past two years. Г-н Саидов (Узбекистан) говорит, что за последние два года Узбекистан ратифицировал восемь международных договоров о правах человека.
There is a common experience across low- and middle-income countries of a rising tide of NCDs, particularly over the past three decades. Во многих из таких стран наблюдается резкий рост числа НИЗ, особенно за последние тридцать лет.
It shows improvement of the educational attainment of the Roma during the past 10 years. Из таблицы видно, что за последние 10 лет положение в области обучения представителей народности рома улучшилось.
Over the past years, Viet Nam has set out appropriate directions and policies to create momentum for stronger socio-economic development. За последние годы Вьетнам взял курс на проведение политики ускорения темпа социально-экономического развития.
The report shows the growth of the Staff College over the past two years in terms of outreach of its services, substantive course portfolio and self-sustainability. В докладе показано расширение деятельности Колледжа персонала за последние два года с точки зрения охвата его услугами, портфеля основных курсов и самодостаточности.
At the same time, it should be noted that the special purpose contributions have supported a number of key programmes and activities of UN-Habitat in past years. В то же время следует отметить, что целевые взносы содействовали реализации ряда ключевых программ и мероприятий ООН-Хабитат в последние годы.
Following the presentation, the members of the Board noted with appreciation the efforts made by the Institute over the past few months with limited resources. Заслушав выступление Директора, члены Совета с удовлетворением отметили усилия, предпринятые Институтом за последние несколько месяцев в условиях ограниченности ресурсов.
Over the past 14 years, greater knowledge about the interrelationships between health and a deteriorating environment have led to signed treaties among nations. За последние 14 лет благодаря более глубокому пониманию взаимосвязей между вопросами, касающимися здравоохранения, и ухудшением состояния окружающей среды между странами был подписан ряд договоров.
This function has been performed for the past two years by the Director of the Regional and Technical Cooperation Division in addition to his normal duties. Эту функцию в последние два года по совместительству исполнял директор Отдела регионального технического сотрудничества.
Activity in the industrial sector also decreased by 1.5 per cent, while oil production dropped by 36.8 per cent over the past three years. За последние три года активность в промышленном секторе также снизилась на 1,5 процента, а добыча нефти упала на 36,8 процента.