Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последние

Примеры в контексте "Past - Последние"

Примеры: Past - Последние
Over the past two years, a number of parties in conflict have made concrete commitments concerning the protection of children. За последние два года несколько сторон в конфликтах взяли на себя конкретные обязательства по защите детей.
The level III hospital has the same facilities and capabilities that it has had for the past two years. Госпиталь третьего уровня имеет такие же службы и возможности, какие он имел в последние два года.
Obviously, the past 12 years have seen a significant increase in peacekeeping operations. Вполне очевидно, что за последние 12 лет значительно выросли масштабы миротворческой деятельности.
More importantly, exports, which were sluggish for the past few years, have revived. Кроме того, что еще важнее, активизировался экспорт, динамика которого в последние несколько лет была вялой.
Nobody should take it as yet another incident in a long sequence of incidents over the past five years. Никто не должен расценивать его как еще одно происшествие в длинной цепочке инцидентов, произошедших за последние пять лет.
Over the past years, the Security Council has faced increasingly complex responsibilities in the maintenance of international peace and security. В последние годы обязанности Совета Безопасности по поддержанию мира и безопасности становятся все более сложными.
Over the past eight years, the Security Council has closely followed the implementation of resolution 1325. В последние восемь лет Совет Безопасности внимательно следит за ходом выполнения резолюции 1325.
The effort made over the past 10 years to improve the world economic system had not prevented the general deterioration from continuing. Усилия, предпринятые за последние 10 лет в целях улучшения всемирной экономической системы, не предотвратили дальнейшего ухудшения общего положения.
We strongly deplore the resurgence of violence in Afghanistan during the past few months. Мы глубоко сожалеем о возобновлении в последние несколько месяцев в Афганистане кровопролития.
Please see the table below providing data for the past 10 years, including recommendations from coronial inquests. Просьба ознакомиться с нижеприведенной таблицей, в которой содержатся данные за последние 10 лет, включая рекомендации по результатам коронерских расследований.
Much of the past three years has been devoted to investigations of Kabuga's activities and his involvement with the country. В последние три года много времени уделялось расследованию деятельности Кабуги и его связей с этой страной.
Similarly, the Declaration has had a positive impact on national constitutions and other basic laws that have been drafted over the past several decades. Декларация также оказала положительное влияние на конституции стран и другие основные законы, которые были приняты за последние несколько десятилетий.
Over the past six months, much time and energy has been spent on procedural issues. В последние полгода много времени и энергии ушло на решение процедурных вопросов.
During the past few months, the Council has focused on combating piracy. В последние несколько месяцев Совет уделяет самое пристальное внимание борьбе с пиратством.
Over the past 50 years Puerto Ricans had expressed their desires in three referendums - in 1977, 1993 and 1998. За последние 50 лет пуэрториканцы выражали свои устремления на трех плебисцитах - 1977, 1993 и 1998 годов.
The violence over the past three years has claimed thousands of lives. За последние три года акты насилия унесли тысячи жизней.
In past years, we have expressed our hope that our concerns would be taken into due consideration. В последние годы мы выражали надежду на то, что наша обеспокоенность будет должным образом учтена.
Over the past two days, the Abkhaz side has moved troops and heavy weapons into the zone of conflict. За последние два дня абхазская сторона осуществила переброску войск и тяжелых вооружений в зону конфликта.
Private capital flows had of course increased over the past decade, but only a few countries had benefited. Разумеется, за последние десять лет увеличился приток частного капитала, но воспользоваться этим могут немногие страны.
His delegation was therefore happy to note that Ukraine had been regaining economic dynamism over the past four years. Поэтому его делегация с удовлетворением отмечает, что за последние четыре года Украина смогла восстановить поступательное развитие экономики.
Fortunately, there has been a period of relative calm in the region over the past month-and-a-half. К счастью, в последние полтора месяца в регионе наступил период относительного спокойствия.
For the past several years, much of the discussion here and elsewhere has focused on political challenges around the world. В последние несколько лет проходившие и здесь, и в других местах обсуждения были во многом сосредоточены на политических проблемах во всем мире.
As outlined in the Secretary-General's report, there have been a number of positive developments over the past six months. Как отмечается в докладе Генерального секретаря, за последние полгода в стране произошел целый ряд позитивных событий.
The dialogue of our three countries over the past 10 years has been grounded in this commitment. Именно этими принципами руководствуются наши три страны в ходе диалога в последние 10 лет.
Total deposits are steadily climbing, registering an increase of 6 per cent over the past six months. Объем вкладов уверенно растет, увеличившись за последние шесть месяцев на 6 процентов.