Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последние

Примеры в контексте "Past - Последние"

Примеры: Past - Последние
During the past years, viable disarmament processes with good results have been taking place outside the CD, especially in the field of conventional arms. В последние годы вне КР, и особенно в сфере обычных вооружений, разворачивались жизнеспособные разоруженческие процессы, сопряженные с неплохими результатами.
Over the past years the Netherlands has been working consistently, in an informal process, in order to keep the FMCT alive in Geneva. В последние годы Нидерланды ведут последовательную работу в рамках неофициального процесса, с тем чтобы поддерживать жизнь ДЗПРМ в Женеве.
The observer for Pakistan recalled that forced labour was prohibited in Pakistan and that many actions to free bonded labourers had been undertaken during past years. Наблюдатель от Пакистана указал, что принудительный труд в Пакистане запрещен и что в последние годы там проведены многочисленные мероприятия, направленные на освобождение работников из кабалы.
Local governments have nevertheless made significant progress over the past ten years in developing a local government platform for action, the local version of the UN equality agenda. Невзирая на это, за последние 10 лет местные органы власти добились существенного прогресса в деле разработки платформы действий местных органов власти, которая представляет собой местный вариант программы Организации Объединенных Наций по вопросам обеспечения равенства.
The establishment of broader partnerships with international institutions and grass-roots women organizations has played an important role in our work over the past 5 years. Установление более широких партнерских отношений с международными учреждениями и местными женскими организациями сыграло важную роль в нашей работе за последние 5 лет.
The Philippines has experienced a slow but steady increase in the number of treatment admissions over the past five years, mostly for methamphetamine use. В последние пять лет на Филиппинах отмечается медленный, но стабильный рост числа поступлений на лечение в основном в связи со злоупотреблением метамфетамином.
Furthermore, partners perceived an improvement in overall efficiency over the past two years, as can be seen in figure 10, on page 58. Кроме того, по мнению партнеров, за последние два года произошло повышение общей эффективности деятельности Программы, как это следует из диаграммы 10 на стр. 106.
Over the past few decades, the principles and foundations of public administration have experienced a radical transformation, owing to two major changes in the world. За последние несколько десятилетий принципы и основы государственного управления претерпели радикальные изменения, что обусловлено двумя важными событиями, произошедшими в мире.
Moreover, with very few exceptions, the indications are that this trend has been worsening over the past decade or so... Кроме того, за весьма немногими исключениями, показатели свидетельствуют о том, что в последние примерно 10 лет эта тенденция продолжала усугубляться.
Altogether 254 instructors were trained in these courses, and through their efforts over 3,000 laryngectomees are estimated to have benefited from vocalization rehabilitation over these past 4 years. На этих курсах было подготовлено в общей сложности 254 инструктора, и, согласно оценкам, за последние четыре года благодаря их помощи свыше 3000 лиц, подвергшихся ларингэктомии, обрели дар речи.
Over the past several years, online markets have been established for commodities such as coffee, cotton, grain, soybeans and cattle. В последние несколько лет сформировались онлайновые рынки таких товаров, как кофе, хлопок, зерно, соевые бобы и крупный рогатый скот.
(c) Ensuring that the effective atmospheric monitoring systems put into place over the past few decades are maintained. с) поддержание эффективного функционирования систем атмосферного мониторинга, развернутых в последние десятилетия.
Despite the progress made in policies over the past 20 years, implementation and action have been lacking. Несмотря на достигнутый за последние 20 лет прогресс в деле разработки стратегий, процесс их осуществления и реализации соответствующих конкретных мер является неадекватным.
Mr. Menon (Singapore) expressed his regret that the Committee had nothing to show for the past three years' work. Г-н Менон (Сингапур) выражает сожаление, что Комитет не в состоянии продемонстрировать результаты работы за последние три года.
Mr. Jia Guide (China) said that the past three years of unsuccessful deliberations had made the positions of all sides well known. Г-н Цзя Гуйде (Китай) говорит, что последние три года безуспешных обсуждений позволили хорошо узнать позиции всех сторон.
Furthermore, the expression "cloning of human beings" had been widely used by the Committee during the past four years and no objections had been raised. Кроме того, выражение «клонирование людей» широко использовалось Комитетом в последние четыре года, и никаких возражений оно не вызывало.
Over the past five years, the following crimes, which are subject to punishment under the above-mentioned articles, were committed: За последние пять лет были совершены следующие преступления, подлежащие наказанию в соответствии с вышеупомянутыми статьями :
For the past 5 years, women accounted for 50% of millions of batches of people taking part in activities for peace, solidarity and friendship. За последние пять лет женщины составляли до 50 процентов многомиллионной армии участников акций в поддержку мира, солидарности и дружбы.
With a significant improvement in the people's life over the past years and the implementation of Ordinance on the Elderly, health-care services for old women have been upgraded. Благодаря значительному повышению уровня жизни населения за последние годы и осуществлению Постановления о пожилых людях улучшилось качество медико-санитарного обслуживания пожилых женщин.
These reviews will take account of the Kiev recommendations and reflect the new environmental priorities that have arisen over the past five years. При их рассмотрении будут учтены вынесенные в Киеве рекомендации и приняты во внимание новые экологические приоритеты, возникшие за последние пять лет.
A significant increase in the number of cases of enforced disappearances reported to the Working Group during the past two years led to the request for a visit. Просьба об организации поездки была обусловлена значительным увеличением числа случаев насильственных исчезновений, о которых было сообщено Рабочей группе за последние два года.
Over the past several years, Statistics Canada has learned a number of valuable lessons including the following: За последние несколько лет Статистическое управление Канады извлекло ряд ценных уроков:
Over the past five years, less than half of all births occurred in a health-care establishment; 51 per cent occurred in the home. За последние пять лет менее половины всех родов проходили в медицинских учреждениях и 51 процент - в домашних условиях.
Ms. Simi (Samoa) said that Samoa's fertility rate had dropped over the past 10 years. Г-жа Сими (Самоа) заявила, что за последние 10 лет уровень рождаемости снизился.
The investments made by these organizations in management information systems (MIS) alone exceeded US$ 1 billion over the past ten years. Средства, вложенные этими организациями только в управленческие информационные системы (УИС), за последние десять лет превысили 1 млрд. долл. США.