Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последние

Примеры в контексте "Past - Последние"

Примеры: Past - Последние
The comprehensive approach of the past 10 years has not produced a breakthrough. Всеобъемлющий подход не позволил добиться прорыва за последние десять лет.
Over the past two years, a number of proposals and ideas have been put forward in that regard. За последние два года был выдвинут ряд предложений и идей в этом направлении.
The number of the recipients of social services has almost doubled over the past 3 years. За последние З года число получателей социальных услуг увеличилось почти вдвое.
More than a million children were killed over the past decade. За последние десять лет более одного миллиона детей были убиты.
This system has considerably improved funding predictability, and has allowed a regular increase of resources over the past years. Эта система значительно повысила степень предсказуемости финансирования и в последние годы позволяет регулярно увеличивать объем ресурсов.
Over the past five years, the Committee had achieved greater visibility within the United Nations. За последние пять лет деятельность Комитета стала более заметной в Организации Объединенных Наций.
The volume of requests to UNDP to assist with national capacities for crisis prevention increased greatly over the past four years. За последние четыре года значительно возросло количество просьб к ПРООН о содействии в деле создания национального потенциала для предотвращения кризисов.
The number of noble-gas stations increased by 70 per cent during the past 12 months. Количество станций мониторинга благородных газов выросло за последние 12 месяцев на 70 процентов.
His delegation fully agreed that the nature of conflict had changed over the past 50 years. Делегация Ботсваны полностью согласна с тем, что за последние 50 лет характер конфликтов изменился.
Ms. Begum commended Belize for its remarkable achievement in reducing unemployment among young women over the past four years. Г-жа Бегум дает высокую оценку поразительным достижениям Белиза в сокращении масштабов безработицы среди молодежи за последние четыре года.
The past few decades have witnessed positive focus on persons with disabilities in general and children in particular. Последние несколько десятилетий стали свидетелями позитивного внимания, уделяемого инвалидам в целом и детям в частности.
Impressive growth rates have been attained over the past three years. За последние три года темпы экономического роста на континенте достигли впечатляющего уровня.
The development of the labour market over the past 20 years and its impact on racism was also highlighted. При этом было также обращено внимание на развитие рынка труда в последние 20 лет и его влияние на расизм.
The past few decades have seen the emergence of many national systems of freedom of information. В последние несколько десятилетий были разработаны многочисленные национальные системы свободы информации.
During the past few years many lawyers have had their licences withdrawn for involvement, alleged or real, in politics. За последние несколько лет многих адвокатов лишили лицензий за предполагаемое или реальное участие в политической деятельности.
This represents a reversal of most development gains of the past 30 years. Это фактически сводит на нет основные достижения в области развития за последние 30 лет.
Policies tried and implemented over the past 17 years have clearly failed to restore stability. Политика, которую мы пытались проводить в последние 17 лет, явно не привела к восстановлению стабильности.
Venezuela alone has doubled the number of its embassies in Africa over the past several years. Только Венесуэла добилась удвоения количества посольств в странах Африки за последние несколько лет.
Figure 1 illustrates the number of allegations received by OIA over the past five years. На рисунке 1 указано количество заявлений, полученных УВР за последние пять лет.
Over the past 18 months, UNFPA has followed an extensive process of internal and external consultations. За последние 18 месяцев ЮНФПА провел широкие внутренние и внешние консультации.
Maternal mortality ratios overall have shown little improvement over the past two decades. В последние два десятилетия отмечается некоторое снижение общих показателей материнской смертности.
Over the past decades, the number of Governments adopting measures to control these flows has increased. В последние десятилетия число правительств, принимающих меры для регулирования миграционных потоков, увеличилось.
The management of a project portfolio has also been developed over the past years. В последние годы было усовершенствовано также управление портфелем проектов.
Efforts to incorporate and include persons with disabilities into the development activities have been gaining momentum over the past several decades. В последние несколько десятилетий усилия по интеграции и включению инвалидов в деятельность в области развития набирают силу.
During the past fifty years, India has made rapid strides to the employment growth. За последние 50 лет в Индии происходило быстрое увеличение темпов роста занятости.