Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последние

Примеры в контексте "Past - Последние"

Примеры: Past - Последние
Location: deserted beach of Trancoso, also called the Goa Brazil for his libertine past, short warm lagoon, exotic sensuality that exudes from each leaf. Местонахождение: пустынный пляж из Trancoso, Также называется Гоа Бразилии за последние вольноотпущенник, короткие теплые лагуны, экзотическая чувственность, что exudes каждого листа.
Some of this platform may be familiar to you if you have read either of my DPL Platforms from the past two years. Кое-что из этой программы будет знакомо вам, если вы читали какую-либо из моих программ на выборах DPL за последние два года.
The prestige of this award has grown over the past decades so that it is now widely regarded as the leading international scientific prize in microbiology. Престиж этой награды вырос за последние десятилетия, так что она теперь считается ведущей международной научной премией в области микробиологии.
Over the past 20 years SMNG has succeeded in earning a reputation as a reliable highly professional marine geophysical contractor in the world market. За последние 20 лет СМНГ удалось приобрести на мировом рынке репутацию надежного высокопрофессионального морского геофизического подрядчика.
April 6, 2003: Police in Chechnya said they had discovered four graves filled with disfigured bodies over the past 24 hours. 6 апреля 2003 года: полиция Чечни сообщила, что за последние 24 часа она нашла четыре могилы с изуродованными телами.
Over the past two centuries, tropical cyclones have been responsible for the deaths of about 1.9 million people worldwide. За последние два века тропические циклоны привели к гибели 1,9 млн человек в мире вследствие своего прямого эффекта.
In 2006, the magazine's Europe edition named him one of the revolutionary heroes of the past 60 years. В 2006 году Time назвала его одним из революционных героев за последние 60 лет.
The San Francisco Chronicle remarked "for the past 35 years, Shane has bored radio listeners with his earnest, monotone delivery". «Сан-Франциско кроникл» отметила, что «последние 35 лет господин Шейн докучал радиослушателям своей серьезной, монотонной манерой речи».
The success of this company Alibaba is China's Internet and over the past 10 years, the rapid development of foreign trade due to the larger environment. Успех этой компании Alibaba такое Интернет в Китае и за последние 10 лет, быстрое развитие внешней торговли в связи с более широкой среде.
The events in these areas represent the latest and most severe developments in a wave of violence that has been building over the past few weeks. События в этих местах представляют собой самые последние и самые серьезные акции в рамках волны насилия, которая нарастала в течение последних нескольких недель.
Thus, the slot megamoolah already far over the past 6 million euros at this time and the fall of the cabinet jackpot kingcashalot very regular. Таким образом, слот megamoolah уже далеко за последние 6 млн евро на это время и падения кабинета джекпот kingcashalot очень регулярно.
TB morbidity had a 2.4 times increase, and TB mortality went up 2.9 times over the past 15 years. За последние 15 лет заболеваемость туберкулезом возросла в 2,4 раза, а смертность - в 2,9 раза.
Using FBI records, Mulder and Scully find that eighty-seven people have vanished within a two-hundred mile radius of Dudley over the past half-century. Используя базу данных ФБР, Малдер выясняет, что за последние пятьдесят лет в радиусе двухсот миль от Дадли исчезло 87 человек.
After having great episodes the past few weeks to get this current season started on a roll, we have witnessed another average, even sub-par episode. После замечательных эпизодов, вышедших за последние несколько недель, мы стали свидетелями иного, среднего, даже низкого уровня эпизода».
During the past two decades, more than 60 airplanes, mostly commercial airliners, have been damaged by in-flight encounters with volcanic ash. За последние 20 лет более 60 самолётов, в основном - коммерческих лайнеров, было повреждено из-за встречи с вулканическим пеплом в полёте.
What has become clear over the past weeks, however, is that this is no longer the job I signed up for four years ago. Однако за последние несколько недель стало ясно, что это уже не та работа, за которую я взялся четыре года назад.
Over the past 5 years, the children have raised over $12,000 in support of those who have less than us. За последние 5 лет дети собрали более 12 тысяч долларов в поддержку тех, кто нуждается больше, чем мы.
It has, over the past decade, provided the geopolitical framework for widespread economic growth and the spread of American principles of liberty and democracy. За последние десять лет он обеспечил геополитическую основу для широкомасштабного экономического роста и распространения американских принципов свободы и демократии.
Throughout past twenty two years founders of Colonade International developed several global relationships, especially in CEE, CIS and Canada that led to the establishment of commodities brokerage business. За последние 20 лет основатели компании Colonade International заключили несколько международных деловых партнерств, в т.ч. в странах Центральной и Восточной Европы, СНГ и Канаде, что привело данную компанию в бизнес товарных брокерских операций.
However, the survey suggests that antisemitism has been in decline over the past three years, dropping to 36% in 2017. Однако опрос свидетельствует о том, что антисемитизм был на этапе уменьшения за последние три года, снизившись до 36 % в 2017 году.
The past five years have been beyond amazing, we've gone through so much together, so we will always be friends. Последние пять лет были невероятными, мы многое прошли вместе, так что мы останемся друзьями.
As a civil rights activist of the past 40 years, I cannot support a show that disrespects those beliefs and practices. Будучи последние 40 лет правозащитником, я не могу поддержать показ того, что не уважает религиозные убеждения».
The cumulative return over the past five years is 3.72%(annualized), which is 3bp higher than the benchmark. Совокупная прибыль за последние пять лет составила 3.72%(в годовом исчислении), что выше установленного показателя на 3bp.
It's a long story, but suffice it to say, we've been stranded here for the past two years. Это долгая история, но достаточно сказать, что мы здесь находимся последние 2 года.
The sub-sections continue with an assessment of global trends using quantitative data, providing information over the past two decades, where possible. Далее в подразделах приводится оценка глобальных тенденций с применением количественных данных и представлением, когда это возможно, сведений за последние 20 лет.