Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последние

Примеры в контексте "Past - Последние"

Примеры: Past - Последние
Everywhere he's gone for the past 48 hours. Показать схему передвижений Зо'ора по кораблю за последние 48 часов.
He loves me so much he's going to allow me to carry on my good work as he has these past 60 years. Он любит меня так сильно, что позволит продолжать моё благое дело как позволял последние 60 лет.
Mr. Preston, I have spent over $200,000 in tuition over the past eight years, another 50 or so in donations. Мистер Престон, за последние 8 лет я потратил на обучение больше двухсот тысяч долларов, Еще около пятидесяти на добровольные взносы.
I've spent the past four months fighting with you, just trying to prove that I'm as much of a parent to this child as you are. Я провёл последние четыре месяца, ссорясь с тобой, пытаясь доказать, что я такой же родитель этому ребёнку, как и ты.
I'd like to introduce you to a man I've been proud to call my friend for the past 15 years. Я бы хотел представать вам человека, которого я с гордостью называю своим другом последние 15 лет.
And for the past six years I've served in various - И за последние шесть лет я служил в различных...
No, he's worked for Hetty for the past nine years, so she's probably as close as it gets. Нет, он работал на Хэтти последние 9 лет, так что она, вероятно, самый ближайший его человек.
I've worked a lot during these past few days... Think. В последние дни я сделал много ходов.
He's barely left the waiting room the past few days, but we haven't let him in yet. За последние несколько дней, он почти не покидал комнату ожидания, но мы его еще не пускали к ней.
That's because, for the past 12 hours, I have ingested eight gallons of saline solution. Это потому что я за последние 12 часов я выпила тридцать литров физраствора.
Till now, we've only had limited experimental success, but all efforts have been directed to cloning over the past ten months. До сих пор у нас было ограниченное число успешных экспериментов, но все усилия были направлены на клонирование в последние десять месяцев.
Where have you been the past few months? Где ты была последние несколько месяцев?
I'm the one that's been with him every single day for the past two years. Это я был с ним каждый божий день последние 2 года.
The past 40 years, everything that I've done was me trying to not be... him. За последние 40 лет все, что я делал, это старался не быть таким, как он.
What the hell have you been doing the past four years? Чем же ты занимался последние четыре года?
You pulled over the past 24 hours? Которую провернул за последние 24 часа?
I may indeed have spent the past six weeks traipsing the woods with a loaded weapon because it is the only purpose I know. Возможно я действительно провел последние шесть недель, блуждая по лесу с заряженным оружием, потому что это - единственная цель, которую я знаю.
About a secret you've kept for the past seven years? О той тайне, что хранили последние семь лет?
Do you know what these past six months have been like? Знаешь, на что были похожи эти последние шесть месяцев?
Or for how I behaved toward you the past couple of weeks. Или за мое поведение по отношению к тебе последние несколько недель
For the past six months, we've tried to get a DNA sample from Orlando to confirm that he's our guy. Последние шесть месяцев мы пытались получить образец ДНК Орландо, чтобы подтвердить, что он наш парень.
She's been a fugitive for the past five weeks, the subject of one of the largest manhunts in FBI history. Последние пять недель она скрывалась от полиции, на нее была объявлена крупнейшая облава в истории ФБР.
Your thief's shoes touched the ground... which means he tracked in dozens of clues as to where he's been the past few days. Обувь вашего вора касалась земли, что значит, он оставил кучу зацепок о том, где он был в последние несколько дней.
I should have known you'd develop feelings for these people you've been living with for the past few years. Я должен был знать, что вы начнете испытывать определенные чувства к людям, с которыми прожили последние несколько лет.
Over the past few weeks, his calls have become... rather extreme. В последние недели его звонки стали... Чересчур агрессивными