Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последние

Примеры в контексте "Past - Последние"

Примеры: Past - Последние
It's been really cool getting to know you these past couple of days, so it'd mean a lot to me if you were there. За последние пару дней мне было приятно узнать тебя получше, поэтому для меня важно, чтобы ты пришла.
Mr. Suffock's been living here for the past four months, and this is the first break-in - as far as he knows. Мистер Саффок прожил здесь последние четыре месяца, и это первое проникновение со взломом, насколько ему известно.
For the past 50 years, we've been fishing the seas like we clear-cut forests. Последние 50 лет мы ловили рыбу в морях так же, как вырубали леса.
For most of the past ten years I've lived on the island of Maui, a very beautiful place. Последние десять лет я почти целиком прожил на острове Мауи, очень красивом.
But over the past 10 or 20 years, what's happened is that services are being commoditized as well. Но за последние 10 или 20 лет, происходит то, что услуги также становятся товаром.
And every business I've been working on over the past five years, I'm trying to lower each one of these elements. В каждом проекте, над которыми я работаю последние 5 лет, я пытаюсь сократить каждую из этих потерь.
Over the past 20 years, they've stolen a total of $1.2 billion worth of diamonds, gems, and other valuables. В общей сложности за последние 20 лет они украли бриллиантов и ценностей на 1,2 миллиарда долларов.
Then with your permission, we'll initiate the background check, interview friends, family, any contacts from the past ten years. С вашего разрешения мы начнем проверку, опросим друзей, семью, любые контакты за последние 10 лет.
For the past 3 days, I can't even receive a simple serve. За последние З дня, я не смог принять ни одной, даже самой простой подачи.
For the past decade, he has made a hobby of my pain. За последние пол года, издевательство надо мной он превратил в свое хобби.
But the odd thing is, for the past 2 winters, he's returned to this 30-mile radius. Но самое странное, что за последние 2 зимы, он вернулся к своему 30-мильному радиусу.
I'm the one who's been there for the past 12 years. Я была с ним последние 12 лет.
The past three days, she hasn't had anything to eat but breath mints. Последние три дня она ничего не ела, кроме мятных леденцов.
He's been out for the past few days, but I didn't think too much of it. Его не было в последние дни, но я не придавал этому значения.
I just heard back from the testing center. 2o fletchers took the test over the past couple of years. Я получил ответ от испытательного центра - 20 Флетчеров проходили тест за последние пару лет.
Over the past several months of my employment, I am ashamed to say that I engaged in an intimate relationship with the company's founder and C.E.O. В последние несколько месяцев моей работы, мне стыдно об этом говорить я состояла в интимных отношениях с основателем компании и ген.директором.
For the past six months, on occasion, Officer Reagan has been pulled off the duty with you to work undercover. В последние полгода случайно офицер Рейган работал, кроме службы с вами, под прикрытием.
These past several months have been very difficult for you, haven't they, David? Последние несколько месяцев были очень тяжелыми для тебя, правда, Дэвид?
I've been coming in here the same time every day for the past two weeks. Я прихожу сюда в одно и тоже время изо дня в день последние две недели.
He is a 6'1 junior from Columbus who plays lacrosse, speaks conversational German, and for the past three summers worked as a greeter at Abercrombie. Он в 6'1 классе из Колумбуса, играет в лакросс, говорит свободно по-немецки, так как последние три лета работал зазывалой в Аберкромби.
Over the past few months, Eight patients fitted with the oscidyne 5.0 model За последние несколько месяцев 8 пациентов с моделью прибора
She was supposed to be here, but she's just been slammed at Palmer Tech for the past few days. Она должна была приехать, но последние несколько дней она застряла в Палмер Тех.
He didn't report to the warehouse where he's been working at the past couple weeks either. Он также не явился на склад, где работал последние пару недель. Черт.
For the past few weeks, each one of you has shown me more kindness than I have ever known. За последние несколько недель вы проявили такую доброту ко мне, которой я и не знала.
Listen, we realize that we've put you through a lot these past couple of months and we are so sorry. Слушай, мы понимаем, что заставили тебя пройти через многое в последние пару месяцев и нам очень жаль.