| I've been eating nothing but sockeye salmon for the past 47 hours. | Я не ела ничего, кроме красной рыбы последние 47 часов. | 
| You've been asking that for the past 3000 miles. | Ты спрашиваешь это последние 3000 миль. | 
| For the past 24 hours, we've been living in a tree. | Последние 24 часа мы жили на дереве. | 
| You spent the past five years in Otisville for passing counterfeit money and bad checks. | Последние пять лет ты провёл в Отисвилле тюрьма за подделку банкнот и чеков. | 
| We've been out there for the past 15 hours. | Мы провели там последние 15 часов. | 
| Based on your long list of missteps over the past seven decades, it seems you have a hard time controlling your urges. | Основываясь на длинном списке ваших ошибок за последние семь десятилетий, кажется, у вас тяжёлое время для контроля своих порывов. | 
| After the past 4 years, it's just hard for me to accept good news. | За последние 4 года мне стало тяжело радоваться хорошим новостям. | 
| [man] Significant evidence has been discovered over the past 24 hours at the Avery Salvage Yard. | Были найдены важные улики за последние 24 часа на свалке Эйвери. | 
| We worked together for the past six years. | Мы работали вместе последние шесть лет. | 
| For what it's worth, it's only the past six months. | Что самое главное, это только за последние полгода. | 
| Europe, for the past four decades, has been raising taxes. | Европа последние 40 лет продолжает повышать налоги. | 
| I've become very fond of you over these past few years, Aramis. | Я очень привязался к Вам за последние годы, Арамис. | 
| Every terrible thing that's happened to me and Beckett for the past nine months. | Всем тем ужасом, что произошел с Беккет и мной за последние девять месяцев. | 
| Been bugging Vivian to sponsor me on a Tiger cruise for the past two years. | Доставал Вивьен взять меня в "Тигриный рейс" последние пару лет. | 
| He was in Europe for the past six months doing performances. | Он был в Европе последние полгода, давал представления. | 
| I've spent the past several hours with my mom. | Я провела последние несколько часов с мамой. | 
| My guess is that you absorbed some of your own formula over the past months. | Догадываюсь, что ты впитал немного своей собственной формулы за последние несколько месяцев. | 
| I brought a bunch of school stuff from the past few days. | Я принесла связку вещей из школы за последние дни. | 
| See, my partner and I have been cleaning up the streets the past couple days. | Смотри, мой партнёр и я очищали улицы последние пару дней. | 
| For the past ten years you've been spending your evenings alone. | Последние десять лет ты проводишь вечера в одиночестве. | 
| They were speaking twice a week for the past couple of months. | За последние два месяца они звонили друг другу дважды в неделю. | 
| They've hit up 7 banks in 3 states over the past two weeks. | На них 7 банков в 3х штатах за последние две недели. | 
| I don't belong here and these past few days have shown me that. | Мне здесь не место, и последние дни показали мне это. | 
| We'll need to know what you've been up to these past few days. | Нам нужно знать, чем вы занимались в последние дни. | 
| The past few harvests, I've been more of a burden than a help to my family. | Последние несколько урожаев, я скорее обуза, чем помощь для моей семьи. |