I've been eating nothing but sockeye salmon for the past 47 hours. |
Я не ела ничего, кроме красной рыбы последние 47 часов. |
You've been asking that for the past 3000 miles. |
Ты спрашиваешь это последние 3000 миль. |
For the past 24 hours, we've been living in a tree. |
Последние 24 часа мы жили на дереве. |
You spent the past five years in Otisville for passing counterfeit money and bad checks. |
Последние пять лет ты провёл в Отисвилле тюрьма за подделку банкнот и чеков. |
We've been out there for the past 15 hours. |
Мы провели там последние 15 часов. |
Based on your long list of missteps over the past seven decades, it seems you have a hard time controlling your urges. |
Основываясь на длинном списке ваших ошибок за последние семь десятилетий, кажется, у вас тяжёлое время для контроля своих порывов. |
After the past 4 years, it's just hard for me to accept good news. |
За последние 4 года мне стало тяжело радоваться хорошим новостям. |
[man] Significant evidence has been discovered over the past 24 hours at the Avery Salvage Yard. |
Были найдены важные улики за последние 24 часа на свалке Эйвери. |
We worked together for the past six years. |
Мы работали вместе последние шесть лет. |
For what it's worth, it's only the past six months. |
Что самое главное, это только за последние полгода. |
Europe, for the past four decades, has been raising taxes. |
Европа последние 40 лет продолжает повышать налоги. |
I've become very fond of you over these past few years, Aramis. |
Я очень привязался к Вам за последние годы, Арамис. |
Every terrible thing that's happened to me and Beckett for the past nine months. |
Всем тем ужасом, что произошел с Беккет и мной за последние девять месяцев. |
Been bugging Vivian to sponsor me on a Tiger cruise for the past two years. |
Доставал Вивьен взять меня в "Тигриный рейс" последние пару лет. |
He was in Europe for the past six months doing performances. |
Он был в Европе последние полгода, давал представления. |
I've spent the past several hours with my mom. |
Я провела последние несколько часов с мамой. |
My guess is that you absorbed some of your own formula over the past months. |
Догадываюсь, что ты впитал немного своей собственной формулы за последние несколько месяцев. |
I brought a bunch of school stuff from the past few days. |
Я принесла связку вещей из школы за последние дни. |
See, my partner and I have been cleaning up the streets the past couple days. |
Смотри, мой партнёр и я очищали улицы последние пару дней. |
For the past ten years you've been spending your evenings alone. |
Последние десять лет ты проводишь вечера в одиночестве. |
They were speaking twice a week for the past couple of months. |
За последние два месяца они звонили друг другу дважды в неделю. |
They've hit up 7 banks in 3 states over the past two weeks. |
На них 7 банков в 3х штатах за последние две недели. |
I don't belong here and these past few days have shown me that. |
Мне здесь не место, и последние дни показали мне это. |
We'll need to know what you've been up to these past few days. |
Нам нужно знать, чем вы занимались в последние дни. |
The past few harvests, I've been more of a burden than a help to my family. |
Последние несколько урожаев, я скорее обуза, чем помощь для моей семьи. |