Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последние

Примеры в контексте "Past - Последние"

Примеры: Past - Последние
I would like to inform you of developments regarding Somalia over the past four months. Я хотел бы проинформировать вас о развитии событий в Сомали за последние четыре месяца.
Over the past few months, we have witnessed the growing interest of the international community to support the peace process in Somalia. В последние несколько месяцев мы стали свидетелями растущей заинтересованности международного сообщества в поддержке мирного процесса в Сомали.
The National Committee for the Establishment of Trust has not met for the past two months. Национальный комитет по установлению доверия последние два месяца не заседал.
The performance of the Croatian police in the region has shown commendable improvement over the past three months. За последние три месяца в деятельности хорватской полиции в Районе отмечены похвальные сдвиги к лучшему.
The past few years have witnessed a revolution in electronic communication technology. За последние несколько лет в сфере электронной связи произошла технологическая революция.
Over the past six months, a large number of chemical analyses have been carried out in three separate establishments. За последние шесть месяцев в трех отдельных лабораториях были проведены многочисленные лабораторные исследования.
The present report provides statistics for the past five bienniums. В настоящем докладе приводится статистическая информация за последние пять двухгодичных периодов.
Throughout 1998 and particularly during the past months, East Timor has received unprecedented international attention. В течение 1998 года и особенно в последние несколько месяцев Восточному Тимору уделяется беспрецедентное международное внимание.
The results obtained over the past two years reveal a definite improvement. Результаты, достигнутые за последние два года, свидетельствуют об ощутимом улучшении ситуации.
The number of activities, carried out at the request of the concerned Government, have been rapidly increasing over the past years. В последние годы резко увеличилось число мероприятий, осуществляемых по просьбам соответствующих правительств.
The eradication of poverty has been priority objective of all the major United Nations conferences convened over the past five years. Искоренение нищеты является приоритетной темой всех крупных конференций Организации Объединенных Наций, проведенных за последние пять лет.
Mr. HOBEICA (Lebanon) said that the past three years had been a very difficult period for UNIDO. Г-н ХОБЕЙКА (Ливан) говорит, что последние три года оказались очень тяжелым периодом для ЮНИДО.
The birth rate has gradually declined over the past two decades to 14 births per 1,000 population in 1992. За последние два десятилетия уровень рождаемости постепенно сокращался и в 1992 году составил 14 промилле.
It was not easy to reverse the non-democratic legacy nurtured over the past 20 years. Было нелегко ликвидировать антидемократическое наследие, образовавшееся за последние 20 лет.
Secondly, the Institute has developed a major new research programme over the past two years. Во-вторых, Институт за последние два года разработал крупную новую программу исследований.
These past five years have proved that the underlying philosophy of the Brundtland Commission's report is still valid. Эти последние пять лет доказали, что философия, лежащая в основе доклада Комиссии Брундтланд, по-прежнему актуальна.
Indeed, applications have tripled over the past three years, making the selection procedure extremely competitive. Так, в последние три года число таких заявок утроилось, что резко повысило состязательность процедуры отбора.
The past months, however, have given clear indications of the challenges of reintegration. Вместе с тем в последние месяцы появились явные признаки того, что процесс реинтеграции наталкивается на серьезные проблемы.
It is estimated that some 98,000 people have been displaced over the past few weeks. По имеющимся оценкам, за последние несколько недель было перемещено около 98000 человек.
The Board noted that ICSC criteria for determining out-of-area weights for headquarters duty stations have changed frequently during the past 10 years. Комиссия ревизоров отметила, что за последние 10 лет часто менялись критерии КМГС для определения весов расходов вне места службы для мест расположения штаб-квартир.
In spite of our efforts to the contrary, the transit of illegal drugs through Latvia has increased over the past five years. Несмотря на все предпринимаемые усилия, за последние пять лет увеличился транзит незаконных наркотиков через Латвию.
Many speakers have referred to commitment and political will over the past three days. Многие выступавшие за последние три дня говорили об обязательствах и политической воле.
Over the past few months, some of the longest-serving detainees had been released. В последние несколько месяцев было освобождено несколько лиц, имевших наибольшие сроки содержания под стражей.
A great majority of the armed conflicts in the world over the past 50 years had been of a non-international character. За последние 50 лет большинство вооруженных конфликтов в мире носили немеждународный характер.
The past five years have seen various improvements to Icelandic prisons. За последние пять лет в тюрьмах Исландии были произведены существенные улучшения.