| Almost all respondents stated that the implementation of the Fundamental Principles had improved over the past 10 years. | Почти все респонденты заявили, что за последние 10 лет ситуация с применением Основополагающих принципов улучшилась. | 
| Growth over the past decade was primarily driven by increased foreign direct investment flows into an extractive sector that is capital intensive. | За последние десятилетия движущей силой роста выступало в основном увеличение прямых иностранных инвестиций в горнодобывающий сектор, который является капиталоемким. | 
| In past years the programme has achieved the following: | В последние годы в рамках указанной программы были достигнуты следующие результаты: | 
| The report also analyses the objectives and measures of the pursued equality policy and its effectiveness during the past ten years. | В докладе также анализируются цели и меры проводимой политики обеспечения равенства и ее эффективность за последние десять лет. | 
| As a result of budget constraints over the past two years, more focused and targeted awareness-raising initiatives had been pursued. | В связи с сокращением бюджетных расходов в последние два года проводились более целевые инициативы по повышению информированности, ориентированные на конкретную аудиторию. | 
| Furthermore, the past 15 years had witnessed a dramatic turnaround in both absenteeism and academic achievement. | Кроме того, в последние 15 лет отмечается резкое сокращение как прогулов, так и отставания в учебе. | 
| The Convention and its Protocols had achieved considerable progress over the past 30 years. | В рамках Конвенции и Протокола к ней за последние 30 лет были достигнуты значительные успехи. | 
| Automation has been the most important trend in data collection over the past 25 years. | Наиболее важной за последние 25 лет тенденцией в области сбора данных стала автоматизация. | 
| The past twenty years have seen a downward trend in response rates for household surveys in most countries. | В последние годы в большинстве стран наблюдается снижение коэффициентов предоставления ответов респондентами в ходе обследований домашних хозяйств. | 
| Over the past four years, an increasing number of women have passed the baccalaureate. | В последние четыре года число девушек со степенью бакалавра постоянно росло. | 
| Over the past 30 years teenage pregnancy rates have been relatively stable. | За последние 30 лет показатели подростковой беременности оставались относительно стабильными. | 
| This percentage has remained fairly stable over the past years. | Это процентное соотношение оставалось достаточно стабильным в последние годы. | 
| During the past years no big deviations occurred in the structure of infant mortality by the main reasons for death. | За последние годы не произошло значительных изменений в структуре младенческой смертности в разбивке по основным причинам. | 
| The unemployment allowance has increased during the past years (Figure 5). | За последние годы пособие по безработице увеличилось (диаграмма 5). | 
| The use of patent statistics for monitoring developments in the field of science and technology has been expanding rapidly over the recent past. | В последние годы стремительно расширились масштабы использования статистики патентов для мониторинга событий в области науки и техники. | 
| The legal framework on the freedom of expression has been improved significantly during the past years. | Правовая основа обеспечения свободы выражения мнений за последние годы существенно улучшилась. | 
| Over the past decades, the Romanian population has experienced significant and alarming alterations, with long-term negative trends. | За последние десятилетия в составе населения Румынии наблюдались существенные тревожные изменения, свидетельствующие о долгосрочных негативных тенденциях. | 
| Total fertility rate declined steadily over the past decades. | За последние десятилетия суммарный коэффициент фертильности постоянно снижался. | 
| Thailand has made remarkable progress in reducing HIV infections over the past ten years (Table 6). | За последние десять лет Таиланд достиг исключительных успехов по сокращению распространенности ВИЧ-инфекции (таблица 6). | 
| The work of the Office of Legal Affairs has increased and evolved over the past 10 years. | За последние 10 лет работа Бюро по правовым вопросам увеличилась и видоизменилась. | 
| For the past 3 years on average 5 new functions were added annually. | За последние три года каждый год в среднем добавлялись пять функций. | 
| Much progress had been made on the issue over the past four years. | За последние четыре года в этом вопросе достигнут значительный прогресс. | 
| Over the past seven years significant progress had been made and this demonstrated that assistance made it possible to save lives. | За последние семь лет был достигнут значительный прогресс, и это показало, что помощь позволяет предотвращать гибель людей. | 
| Over the past decade, cross-border trade and investment among Asia-Pacific countries has grown significantly. | За последние 10 лет среди стран Азиатско-Тихоокеанского региона существенно возрос объем трансграничной торговли и инвестиций. | 
| Over the past five years, the transport sector had accounted for 20 per cent of total investments in the country. | В целом за последние пять лет на транспортный сектор приходилось 20 процентов всех осуществленных в стране инвестиций. |