Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последние

Примеры в контексте "Past - Последние"

Примеры: Past - Последние
For the past 14 years, the Conference on Disarmament has not met that burden of justification. За последние 14 лет Конференция по разоружению так и не справилась с этой задачей обоснования.
We are concerned about the drop in States' participation in this instrument over the past three years. Мы обеспокоены наблюдающимся в последние три года сокращением числа государств-участников этого механизма.
The increased attention that CBMs have received over the past five years is an encouraging sign. Повышение интереса к мерам укрепления доверия в последние пять лет - это отрадный признак.
Much has been achieved over the past decades in terms of standards and international policy guidelines. За последние десятилетия были достигнуты заметные результаты в плане разработки стандартов и руководящих принципов международной политики.
Over the past two decades, several attempts have been made to conduct quantitative assessments of corruption. За последние 20 лет предпринималось несколько попыток провести количественную оценку коррупции.
Over the past 10 years, a steady reduction has been achieved in the number of tuberculosis cases. За последние 10 лет достигнуто устойчивое снижение числа заболевших туберкулезом.
The Committee welcomes the demobilization programme run by ICBF which has assisted more than 4,200 children over the past decade. Комитет приветствует принятую КИБС программу демобилизации, которой за последние десять лет воспользовались более 4200 детей.
The level of UNCDF activities has nearly doubled over the past five years. За последние пять лет объем деятельности ФКРООН почти что удвоился.
These developments testify to the significant strengthening of the UNDP-UNCDF relationship over the past several years. Эти изменения свидетельствуют о значительном укреплении взаимосвязей между ПРООН и ФКРООН за последние несколько лет.
There has been a decline in the incidence of infectious disease among Bedouin infants over the past decades. За последние десятилетия у бедуинов снизилась частота возникновения инфекционных заболеваний среди детей младшего возраста.
The percentage of women who made four or more antenatal visits during their pregnancy tripled during the past ten years. Доля женщин, посещающих врачей четыре и более раза за период беременности, за последние десять лет утроилась.
Over the past eight years Colombia had received 42 visits from representatives of international organizations and other entities. За последние восемь лет Колумбию посетили 42 представителя международных и других организаций.
She expressed satisfaction with the many initiatives Cameroon had taken to promote human rights over the past 15 years. Она выражает удовлетворение в связи с многочисленными инициативами, предпринятыми Камеруном в целях поощрения прав человека за последние 15 лет.
Over the past three years, housing has been allocated to 387 families of deported persons. За последние три года жилье предоставлено 387 семьям депортированных граждан.
In the course of the past 12 months, several cases of arbitrary detention had been reported. Так, за последние 12 месяцев поступили сообщения о ряде случаев произвольного содержания под стражей.
Ratio of current year to average past five years gross domestic capital formation as percentage of GDP. Соотношение между нынешними валовыми внутренними капиталовложениями и средним показателем за последние пять лет в качестве процентной доли ВВП.
Ratio of current year to average past five years net per capita production. Отношение показателей подушевого производства за нынешний год к показателям за последние пять лет.
Ratio of current year net transfer private non-publicly guaranteed external debt to average over past five-year net transfer. Отношение нетто суммы перевода частной не гарантированной государством внешней задолженности к среднему показателю нетто перевода за последние пять лет.
Oman has realized significant achievements in health development over the past forty years. За последние сорок лет Оман добился значительных достижений в плане развития человеческого потенциала.
The initial refugees had been followed by hundreds of thousands more over the past two decades. За первыми беженцами последовали еще сотни тысяч за последние два десятилетия.
For the past 12 years, it had consistently provided at least 10 per cent of United Nations peacekeepers. За последние 12 лет страна неизменно предоставляла по меньшей мере 10 процентов миротворцев Организации Объединенных Наций.
The capital master plan required the relocation of many gifts received by the Organization in past years. Генеральный план капитального ремонта требует перемещения многочисленных даров, полученных Организацией в последние годы.
Human rights training was provided to 16000 administration of justice officials during the four past years within the framework of a capacity building programme. За последние четыре года в рамках программы по укреплению потенциала подготовку по правам человека прошли 16000 сотрудников системы отправления правосудия.
It analyses the activities and working methods of the mandate over the past six years, and identifies important issues for future research. В нем анализируется деятельность и рабочие методы мандатария за последние шесть лет и определяются важные вопросы для будущих исследований.
The challenges facing justice and its administration have remained unchanged over the past two years. Проблемы, стоящие перед правосудием и его отправлением, за последние два года остались неизменными.