Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последние

Примеры в контексте "Past - Последние"

Примеры: Past - Последние
During the past few years, a growing number of developing countries have started to measure information society developments. В последние несколько лет статистическое измерение динамики информационного общества начало проводиться во все большем числе развивающихся стран.
A task team will be convened to update the guidelines on national strategies and enrich them with experiences gained over the past five years. Будет созвана целевая группа для обновления руководящих принципов национальных стратегий с учетом опыта, накопленного за последние пять лет.
The past several decades have seen a dramatic overall increase in the use of modern family planning methods around the world. З. За последние несколько десятилетий наблюдался повсеместный стремительный рост в использовании современных методов планирования семьи.
There had been no change in the make-up of the Karaite community over the past years. За последние годы не наблюдалось каких-либо изменений в составе общины караимов.
The development of a framework of indicators and the adoption of illustrative indicators have considerably advanced over the past years. За последние годы разработка базовой концепции показателей и принятие показательных индикаторов продвинулись далеко вперед.
Over the past ten years, significant progress has been recorded in the areas of food security and in combating malnutrition. За последние десять лет в сферах продовольственной безопасности и борьбы с недоеданием отмечается значительный прогресс.
Nationwide, this indicator is low, having been less than 2 per cent for the past seven years. На общенациональном уровне этот показатель низок - в последние 7 лет он не превышает 2 процентов.
The figures show a marked narrowing of the gender gap over the past seven years. Статистические данные свидетельствуют о значительном сокращении такого разрыва в последние 7 лет.
Infant mortality indices in Bolivia declined substantially over the past two decades. Уровень детской смертности в Боливии за последние двадцать лет значительно снизился.
For the past 25 years Sudan has lived a complex conflict between the South and the North. За последние 25 лет Судан пережил сложный конфликт между Югом и Севером.
The Department has made significant progress in clarifying its role as the focal point for conflict prevention over the past three years. За последние три года Департамент в значительной степени уточнил свою роль как координатора деятельности по предупреждению конфликтов.
Over the past three years, increased attention has been given to knowledge management in the context of United Nations reforms and organizational change. В последние три года стало уделяться больше внимания управлению знаниями в контексте реформ и организационных преобразований в Организации Объединенных Наций.
Many studies estimate that nutrient balances in Africa have been negative during the past few decades. По оценкам, произведенным в рамках многих исследований, за последние несколько десятилетий в африканских странах баланс питательных веществ в почвах стал негативным.
I commend the Government for the great strides it has made in implementing public finance and administration reforms over the past three years. Я высоко оцениваю значительные успехи правительства в осуществлении реформ государственной финансовой и административной систем за последние три года.
One of the areas in which the partnership between the two organizations has significantly expanded over the past years is mediation. Одной из областей, в которых партнерские отношения между двумя организациями в последние годы значительно укрепились, является посредничество.
No specific instances of non-compliance have been brought to the attention of the Monitoring Team over the past six months. За последние шесть месяцев Группа по наблюдению не получала информации о каких-либо конкретных случаях несоблюдения.
Within the United Nations, coordination on the issue of small arms has improved markedly over the past three years. За последние три года удалось существенно укрепить координацию деятельности Организации Объединенных Наций по проблеме стрелкового оружия.
Several dangerous misconceptions have appeared in certain media over the past few days. В последние несколько дней в определенных средствах массовой информации появился ряд опасных превратных толкований происшедшего.
The most recent available statistics show a continuous decline of global forest cover over the past two decades. Последние статистические данные свидетельствуют о продолжающемся вот уже более 20 лет сокращении площади мирового лесного покрова.
This paper provides further information and outlines recent developments on these issues over the past 12 months. В настоящем документе представлена дополнительная информация и излагаются последние изменения по данным вопросам за прошедшие 12 месяцев.
She reported on developments in the protection of civilians over the past six months. Она сообщила о том, что было сделано в области защиты гражданского населения за последние шесть месяцев.
Although early warning has expanded and improved, its context has changed over the past decade. Хотя меры в области раннего предупреждения расширяются и совершенствуются, условия, в которых они принимаются, за последние 10 лет изменились.
Over the past days, we noted a series of events in preparation for that attack. За последние дни мы отметили некоторые действия, предпринятые для подготовки этого нападения.
These are the persons identified as most responsible for the most serious crimes committed in Darfur over the past six years. Вот те люди, которые, как считается, несут наибольшую ответственность за самые тяжкие преступления, совершенные в Дарфуре за последние шесть лет.
Over the past two decades, there has been a clear trend towards strengthening nuclear safety regimes. В последние 20 лет четко прослеживается тенденция к укреплению режимов ядерной безопасности.