Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последние

Примеры в контексте "Past - Последние"

Примеры: Past - Последние
During the past seven months, the Government has focused its initial steps on enhancing longer-term prospects for the people of Burundi. Последние семь месяцев правительство уделяло особое внимание своим первоначальным мерам по улучшению долгосрочных перспектив для населения Бурунди.
United Nations practice over the past 13 years has revealed three different types of founding instruments for international or internationally assisted tribunals. Практика Организации Объединенных Наций в последние 13 лет указывает на существование трех разных видов инструментов создания международных трибуналов или трибуналов при международной поддержке.
The past several years have seen a tremendous change in how Canada's borders are managed. В последние несколько лет наблюдаются значительные перемены в охране канадских границ.
We share the frustration expressed by many over the past few weeks in regards to the CD's current stalemate. Мы разделяем разочарование, выражаемое многими в последние несколько недель в связи с нынешним застоем на КР.
Over the past five years in particular, the number of girls has been increasing in both free and fee-based training. В частности, за последние пять лет в системе бесплатного и платного обучения наблюдается тенденция увеличения числа девушек.
Over the past three years, UNCTAD coordinated the UN-Biotech, an inter-agency cooperation network for biotechnology development. В последние три года ЮНКТАД координировала работу ООН-Биотек - межучрежденческой сети сотрудничества в развитии биотехнологии.
International trade in ethanol has increased rapidly during the past few years. За последние несколько лет существенно возросла международная торговля этанолом.
Over the past two years, the IASB has been working towards developing such a standard. В последние два года МССУ работал над созданием такого стандарта.
For the past four years, several farming groups and private associations have benefited from government funding. За последние четыре года несколько частных сельскохозяйственных групп и коллективов получили донорскую помощь от правительства.
The institutional profile of the national gender mechanism has been strengthened significantly during the past three years. За последние три года в государственном аппарате заметно укрепились позиции национального механизма по гендерным вопросам.
Mauritanian society has undergone a radical social transformation over the past few decades. В последние десятилетия мавританское общество претерпело глубокие изменения.
Women had made significant progress in the labour market over the past 50 years. За последние 50 лет женщины добились значительного прогресса на рынке труда.
The report notes that significant progress has been made in the establishment of formal and informal channels for cooperation over the past several years. В докладе отмечается, что был достигнут существенный прогресс в установлении официальных и неофициальных каналов сотрудничества за последние несколько лет.
The UIA has made significant efforts to ease FDI establishment over the past six years, and investors generally value its facilitation services. За последние шесть лет ИУУ были приложены значительные усилия для упрощения процедур обоснования ПИИ в стране, и в целом инвесторы положительно оценивают оказываемые им посреднические услуги.
The Government has introduced wide-ranging regulatory reforms in the power sector during the past six years. В последние шесть лет правительство приступило к проведению широкомасштабных нормативно-правовых реформ в секторе энергетики.
Uganda has implemented a number of key reforms that have improved the investment framework and attracted increased FDI over the past six years. Уганда провела ряд ключевых реформ, позволивших улучшить функционирование инвестиционного механизма и привлечь больший объем ПИИ за последние шесть лет.
Partnerships with United Nations entities have also been enhanced during the past three years. За последние три года были также укреплены партнерские отношения с подразделениями Организации Объединенных Наций.
The past few decades have witnessed positive focus on persons with disabilities in general and children in particular. В последние несколько десятилетий инвалидам в целом и детям в частности уделялось пристальное внимание.
The surge requirements for the Department of Safety and Security have increased significantly over the past three years. Непредвиденные оперативные потребности Департамента по вопросам охраны и безопасности заметно увеличились в последние три года.
Over the past five years, much progress has been made in this respect and regular coordination takes place at a variety of levels. За последние пять лет в этом отношении удалось существенно продвинуться вперед и регулярная координация обеспечивается на целом ряде уровней.
Over the past six months, five provincial governors vetted by the Independent Directorate for Local Governance have been appointed by the President. За последние шесть месяцев президент с согласия Независимого директората местного управления назначил пять губернаторов провинций.
The Personnel Section has, over the past several years, seen an increase in its workload, which has reached critical levels. В последние несколько лет рабочая нагрузка Кадровой секции продолжала увеличиваться и на сегодняшний день достигла критического уровня.
Data for the past three e-PAS cycles raise questions about consistency. Данные за последние три цикла служебной аттестации ставят вопросы о последовательности.
The representation status of Member States has improved over the past two years. За последние два года показатели представленности государств-членов улучшились.
Over the past five years, Colombia has experienced high and sustained economic growth, primarily driven by investment. Последние пять лет были для Колумбии годами высокого и устойчивого экономического роста, который вызван, главным образом, инвестициями.