Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последние

Примеры в контексте "Past - Последние"

Примеры: Past - Последние
An increase in juvenile crime has been noted over the past five years in the context of the difficult socio-economic situation. За последние пять лет в условиях тяжелой социально-экономической ситуации отмечается рост детской преступности.
The Union recognizes the release of a large number of political prisoners during the past months, including the "Ogoni 20". Союз принимает к сведению освобождение за последние месяцы большого числа политических заключенных, включая 20 огони.
Over the past two decades, the drug traffic had taken on unprecedented proportions and had to be dealt with in a multilateral context. За последние два десятилетия оборот наркотиков достиг беспрецедентных масштабов, и теперь эту проблему необходимо решать на многостороннем уровне.
Cuba's people would never abandon the essential humanism that had guided its social agenda for the past three decades. Народ Кубы никогда не откажется от основных принципов гуманизма, которые определяли его социальную политику в последние три десятилетия.
Thus, immunization coverage for children under one year old has increased steadily over the past 10 years. Таким образом, в последние десять лет неуклонно повышался охват иммунизацией детей в возрасте до одного года.
Indeed, NGO participation in the Fund's project activities has significantly accelerated over the past five years. За последние пять лет участие НПО в деятельности по проектам Фонда, несомненно, существенно активизировалось.
A significant body of information on these activities and their effects has already been acquired during the past 25 years. За последние 25 лет уже накоплен значительный объем информации о такой деятельности и ее последствиях.
Over the past six weeks there has been little progress towards the implementation of the remaining aspects of the Lusaka Protocol. За последние шесть недель не было достигнуто значительного прогресса в деле осуществления остающихся аспектов Лусакского протокола.
He highlighted some of the TCDC achievements of the past 20 years. Он отметил некоторые достижения ТСРС за последние 20 лет.
The year 1997, especially the past few weeks, has been particularly dynamic as far as Security Council reform is concerned. Нынешний 1997 год, в частности последние несколько его недель, был особенно динамичным в плане реформы Совета Безопасности.
The past two decades have demonstrated that political freedom and economic development are not in conflict but are mutually reinforcing. Последние два десятилетия показали, что политическая свобода и экономическое развитие не находятся в состоянии конфликта, наоборот, они взаимно укрепляют друг друга.
Much has been improved in our work during these past three months. В нашей работе за последние три месяца были достигнуты значительные улучшения.
The past few years have witnessed the African continent undergoing a dual process of economic and political reforms. За последние несколько лет мы стали свидетелями того, как на африканском континенте проходил двоякий процесс экономических и политических реформ.
For the past eight years, UNICEF supplied the funding for an extrabudgetary Managing Editor post (P-4). Последние восемь лет ЮНИСЕФ осуществлял финансирование внебюджетной должности технического редактора (С-4).
Over the past five years, the number of the Department's Professional posts in the field has been reduced by 38 per cent. За последние пять лет число должностей сотрудников категории специалистов Департамента на местах сократилось на 38 процентов.
Funding of Maori health services had not been increased by the Government for the past three years. За последние три года правительство не увеличило объем ассигнований на медицинское обслуживание маори.
A major trend over the past three decades has been a rise in qualification requirements for employment, driven by technological change. Основной тенденцией за последние три десятилетия было повышение квалификационных требований при трудоустройстве, что связано с технологическими изменениями.
During the past two years, the country has lived in relative peace. Последние два года страна живет в относительном мире.
Over the past six weeks, more than half of Monrovia's 1.3 million citizens have been displaced. За последние шесть недель более половины из 1,3 млн. жителей Монровии стали перемещенными лицами.
Women's health services have experienced a serious decline over the past five years or so. З. Медицинское обслуживание женщин за последние примерно пять лет серьезно ухудшилось.
Over the past six weeks, the faction leaders have clearly demonstrated their disregard for the aspirations of the Liberian people for peace. За последние шесть недель лидеры группировок ясно показали, что игнорируют устремления либерийского народа к миру.
The design of donor technical assistance has improved over the past five years. За последние пять лет были усовершенствованы формы технической помощи доноров.
Over the past 45 years the global economy has nearly quintupled. За последние 45 лет объем глобальной экономики увеличился почти в пять раз.
Calculation of average genuine saving rates over the past 25 years reveals distinct regional differences. Средние нормы подлинных сбережений, подсчитанные за последние 25 лет, указывают на существование заметных различий между регионами.
The rate of growth of urban populations has been relatively low (less than 1 per cent) over the past five years. Темпы роста численности городского населения за последние пять лет были относительно низкими (менее 1 процента).