| Over the past 20 years, the Court has become increasingly active. | Интенсивность работы Суда за последние 20 лет значительно возросла. | 
| Over the past four years, more than 23,000 houses and upwards of a thousand pieces of social infrastructure have been built in 159 rural settlements. | За последние 4 года в 159 сельских населенных пунктах построено более 23000 домов, свыше тысячи объектов социальной инфраструктуры. | 
| The commission estimates that hundreds of thousands of political prisoners have perished in these camps over the past five decades. | По оценкам комиссии, в этих лагерях за последние пять десятилетий погибли сотни тысяч политических заключенных. | 
| Over the past seven years, women's participation in the political arena and in the justice system had increased. | За последние семь лет возросло участие женщин на политической арене и в судебной системе. | 
| Although he's been in recovery for the past two years. | Хотя он был на лечении последние два года. | 
| For the past four years, he's done maybe 12 perfect contracts. | За последние четыре года этот парень блестяще выполнил 12 заказов. | 
| She's been weird the past couple of days. | Она вела себя странно последние пару дней. | 
| I've been following Rickford for the past few days. | Последние пару дней я следила за Рикфордом. | 
| I've been in a pretty deep hole for the past couple years. | Я был в очень большой яме последние несколько лет. | 
| I've had walking pneumonia for the past couple of weeks. | Я болел пневмонией последние пару недель. | 
| You have been sacrificing too much of yourself these past few months. | Ты слишком много жертвуешь собой последние несколько месяцев. | 
| What have you been up to these past few nights, I have called. | Чем ты занимался последние несколько вечеров? Я звонила. | 
| I've been a huge burden on you the past couple days. | Последние два дня я была большой обузой. | 
| But for the past few days, she'd been smiling softly to herself. | В последние дни она тихо улыбалась про себя. | 
| Had only that thought these past days, | Я только об этом и думала последние дни. | 
| We'd like a list of program participants dating back the past 15 years. | Да. Нам нужен список участников программы за последние 15 лет. | 
| Sykes' records for the past two years show no calls to Kimble. | Я проверил записи по Сайксу за последние два года на предмет звонков его Кимблу. | 
| You've been working for me the past 18 months. | Вы работали на меня последние 18 месяцев. | 
| The university's been using it for storage for the past 17 years. | Последние 17 лет университет использовал его как склад. | 
| Still, you have proved yourself useful these past few months, Wormtail. | В последние несколько месяцев ты доказал свою полезность, Червехвост. | 
| I have spent the past six years trying to reunite wartorn families. | Последние шесть лет я пытаюсь воссоединить разлученные войной семьи. | 
| I spent the past eight of them back there in Gitmo. | Я провел последние 8 из них там, в Гуантанамо. | 
| According to the FBI, Moses spent the past few weeks... liquidating all his financial holdings and transferring them into bearer bonds. | Согласно ФБР, Мозес провел последние несколько недель... ликвидируя все свои денежные вклады и переводя их в облигации на предъявителя. | 
| These are Robbie Kononsberg's phone calls for the past six months. | Это телефонные звонки Робби Кононсберга за последние шесть месяцев. | 
| I cross-referenced Stonefield's cash register reports with Alena Maybrook's work shifts over the past six months. | Я сравнила кассовые отчеты Стоунфилд с рабочими сменами Элены Мэйбрук за последние 6 месяцев. |