Renee and Tom discussed their past. |
В предыдущих сериях... Рене и Том обсудили своё прошлое. |
What better way to bury the past than... |
Есть ли способ получше, чтобы похоронить прошлое, чем... |
Go into the past or future. |
Вы можете попасть в прошлое или будущее по желанию. |
Mine is my past, yours is your morality. |
Моя тюрьма - моё прошлое, твоя - твои моральные принципы. |
And her past... thirty years ago. |
И копни ее прошлое - на тридцать лет назад. |
We cannot let the past bury the future. |
Мы не можем допустить, чтобы прошлое стало могилой будущего. |
We are aware that we cannot change the past. |
Мы осознаем, что изменить прошлое мы уже не в состоянии. |
Adjara has hard and diverse past, like whole Georgia. |
Аджария, как и вся Грузия, имеет сложное и разнообразное прошлое. |
One speciality is underwater archaeology, which studies the past through any submerged remains. |
Связанной с ней дисциплиной является подводная археология, которая изучает прошлое через любые артефакты, находящиеся под водой. |
I have a past, like everybody else. |
У меня есть прошлое, как и у любого другого. |
Well, keep your past hidden. |
Что ж, держи своё прошлое в тайне. |
Basically, the whole past is just fiction. |
В основном, наше прошлое не более, чем фикция. |
To money and to forget the past. |
Чтобы были деньги и за то чтобы забыть прошлое. |
Keeping your word, honouring the past. |
В том, чтобы держать свое слово и чтить прошлое. |
The past is a foreign country. |
"Прошлое - это другая страна: там все иначе". |
I think eventually he'll see past our sordid history. |
Я думаю, что в конечном итоге он будет видеть прошлое нашей грязной истории. |
But all I have now is our past. |
Но всё, что у меня осталось - наше прошлое. |
We couldn't significantly affect the past. |
Мы не сможем повлиять на прошлое в значительной степени. |
I sure many men would disregard your past. |
Уверен, что многие мужчины закроют глаза на твоё прошлое. |
Leave our past behind, and have an adventure. |
Оставим все свое прошлое позади, и у нас будет приключение. |
The past is like spilled milk. |
Прошлое - как пролитое молоко, его не вернуть. |
Such criminal acts rob countries of their past. |
С помощью таких преступных актов у стран похищается их прошлое. |
However, nobody can return to the past. |
Вместе с тем, никому не дано вернуться в прошлое. |
We also remember the past to avoid repeating it. |
Мы также вспоминаем прошлое для того, чтобы не повторять его. |
Sustainable peace can be achieved only when a society also addresses its past. |
Прочный мир может быть достигнут лишь в том случае, если общество также анализирует свое прошлое. |