Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Прошлый

Примеры в контексте "Past - Прошлый"

Примеры: Past - Прошлый
The past century has shown that technological innovation alone is not sufficient for achieving sustainability. Прошлый век показал, что одних технологических инноваций не достаточно для достижения устойчивого развития.
Experience with past lending and recent developments should be analysed by lenders to enable them to recognize changing trends. ЗЗ. Кредиторам следует анализировать как прошлый опыт кредитования, так и последние события, с тем чтобы они могли осознать меняющиеся тенденции.
The past and present economic and financial crisis shows the long-term development of systemic/institutional corruption. Прошлый и нынешний экономический и финансовый кризисы отражают долговременное развитие системной/институциональной коррупции.
All demonic signs and omens over the past month. Это все демонические знаки и предзнаменования за прошлый месяц.
In fact, Paul had been staying at my place for the past month. Собственно, Пол жил у меня весь прошлый месяц.
Check with the airlines, see if you can get a passenger list for all flights from Antigua during the past month. Проверьте по данным авиакомпаний, попытайтесь получить список пассажиров по всем рейсам из Антигуа за прошлый месяц.
You know your abilities, your coordination, your focus, past experience... all factors affecting the outcome. Ты знаешь свои способности, координацию, внимание, прошлый опыт... все факторы влияют на результат.
That's where she's been for the past month. Вот где она была весь прошлый месяц.
Judging from past experience, the market would not solve the problem of the poorest of the poor. Как показывает прошлый опыт, рыночные силы не способны решить проблемы беднейших среди бедных слоев населения.
But in past experience, the judge cannot always find accurate facts. Однако, как показывает прошлый опыт, судьям не всегда удавалось точно установить факты.
Mr. Abdelaziz said that past experience should indeed shape the activities of the Organizational Committee and country-specific configurations. Г-н Абд аль-Азиз говорит, что прошлый опыт действительно должен лежать в основе деятельности Организационного комитета и структур по отдельным странам.
I didn't want to repeat past Pumpkin work. Я не хотел повторять прошлый диск Pumpkins».
The term 'past experiences', according to one author, can extend to the moment of birth. Термин «прошлый опыт», по словам одного автора, может распространяться на момент рождения.
Of course, Mandi, fringe is so past tense. Конечно, Менди, бахрома - это прошлый век.
French leaders have demonstrated an inability to communicate effectively or apply past experiences in analyzing current threats. Французские лидеры продемонстрировали неспособность эффективно взаимодействовать или применять прошлый опыт, анализируя текущие угрозы.
Given past experience, we cannot rely on market reputation to ensure that such ratings will be reliable. Учитывая прошлый опыт, мы не можем полагаться на рыночную репутацию, чтобы гарантировать, что такие рейтинги будут надежными.
This past May was the warmest worldwide on record. Прошлый май назван самым тёплым по всему миру.
I wish past me had paid a little more attention to some things. Жаль прошлый я не уделял больше времени некоторым вещам.
Over the past month, I've had him trained to retrieve plaques. Весь прошлый месяц я его тренировал приносить почетные доски.
Your aunt has missed your company this past month. Тетушка скучала по тебе прошлый месяц.
This past Monday two of the Hospital's nurses were murdered by Serbian shells fired by gunners in the hills. В прошлый понедельник две медсестры из этого госпиталя погибли в результате минометного обстрела сербов, засевших в соседних горах.
Our past experience has taught us that social development and economic growth are inseparable. Наш прошлый опыт учит нас, что социальное развитие и экономический рост неразделимы.
Staff reactions were, to some extent, affected by past experiences where restructuring was often equated with retrenchment. На реакцию персонала в некоторой степени влиял прошлый опыт, когда перестройка зачастую означала сокращение штатов.
A review of the past unliquidated obligations indicated that the process of obligating funds was defective. Анализ непогашенных обязательств за прошлый период показал, что порядок ассигнования средств имел изъяны.
We will extend our commitment and build on our past contribution to strengthen the United Nations. Мы расширим свои обязательства и будем опираться на наш прошлый вклад в укрепление Организации Объединенных Наций.