I've been up for the past 72 hours hacking into every server I know looking for Rabbit. |
Я не спал последние 72 часа, взламывая все известные мне сервера в поисках Рэббита. |
Well, I don't suppose she mentioned that she's been throwing herself at me for the past two weeks. |
Не думаю, что она упомянула, как соблазняла меня в последние две недели. |
Over the past 20 years, he has been coming in and out of Hong Kong, but stayed mainly in China. |
За последние 20 лет, он приезжал в Гонконг и уезжал оттуда, но жил в основном на материке. |
No, I mean it's just, well, the past few weeks have been... well, pretty routine, actually. |
Нет, в смысле, просто последние несколько недель были... ну, вообще-то, довольно обычными. |
These past few years have been so wonderful |
Эти последние несколько лет были такими прекрасными. |
Over the past 20 years, API analysis has been appropriated by these men to manipulate world events and make money off of them. |
Последние 20 лет эти люди использовали аналитические данные АИП, чтобы управлять событиями в мире и делать на этом деньги. |
I just think the past few days have been a lot for him. |
Я думаю, за последние дни он очень устал. |
I've been living in a nightmare for the past 11 years ever since I saw my family murdered by Jared Bankowski and Terry Kucik. |
Я жила в этом кошмаре последние 11 лет, с тех пор как Терри Кьюиск и Джаред Банковски убили мою семью. |
Listen, call the prison, have 'em fax over the visitor's log for the past six months and an inmate list. |
Послушай, позвони в тюрьму, запроси факсом список посетителей за последние шесть месяцев и реестр заключенных. |
But look, I've been through some things over the past years, and I don't mind taking it slow. |
Но, послушай, я многое пережила за последние годы, и я, я не против двигаться потихоньку. |
So, Customs has Son taking two trips to Yemen over the past 18 months. |
На таможне сказали, что Сан 2 раза летал в Йемен за последние полтора года. |
These past few months have been difficult, to say the least, |
Последние несколько месяцев оказались сложными, если не сказать большего, уверен, для всех нас. |
This is a file I've kept on Nucky Thompson for the past 16 months. |
В этой папке, хранится все, что у меня есть на Томпсона за последние 16 месяцев. |
The past four months, he's been in six different countries, including Russia, Colombia and, most recently, Thailand. |
За последние 4 месяца побывал в шести разных странах, включая Россию, Колумбию и совсем недавно, Таиланд. |
Well, then, do it the way you've been doing things for the past few years. |
Ну, тогда действуй так, как действовал последние несколько лет. |
Also I've swallowed every piece of gum that I've chewed for the past 25 years. |
Ещё проглатывал всю жвачку, что я жевал за последние 25 лет. |
Right now, I walk on about an hour and half of sleep over the past 3 days. |
За последние три дня я спал всего полтора часа. |
Whoever you've been following stole his identity and has been using it for the past 15 years. |
За кем бы вы не следили, он украл его личность и пользуется ей последние 15 лет. |
You know, I don't think I could've gotten through the past month without you. |
Знаешь, не думаю, что я бы справился в последние месяцы без твоей помощи. |
So where has he been for the past six weeks? |
Ну и где он был последние шесть недель? |
It's been very difficult the past two weeks, and it's getting worse. |
Это было очень тяжело последние две недели и она становится все хуже и хуже. |
Or any night for the past two months? |
Или в любой другой вечер за последние два месяца? |
And being off all of them for the past few days, I have to say I'm feeling much better. |
И, побыв последние пару дней без них, я, признаться, чувствую себя... намного лучше. |
During the past three years, We have recognised that if We rely on luck We will be defeated. |
Последние три года мы все больше осознавали, что, полагаясь только на удачу, мы будем повержены. |
And I've lived in New York for the past ten years, so... |
И я жил в Нью-Йорке последние 10 лет, так что... |