Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последние

Примеры в контексте "Past - Последние"

Примеры: Past - Последние
It also indicated that during the past four years, only two journalists had been detained. Оно также отметило, что за последние четыре года было задержано только два журналиста.
Despite some positive political developments, the humanitarian situation has worsened in Yemen over the past six months. Несмотря на некоторые позитивные изменения, гуманитарная ситуация в Йемене за последние шесть месяцев ухудшилась.
Their economic structures had been largely stagnant in past decades, with several countries experiencing de-industrialization, thus impeding economic diversification, productive capacity-building and manufacturing. В последние десятилетия их экономические структуры в значительной степени находились в состоянии стагнации, при этом некоторые страны пережили деиндустриализацию, что стало препятствием для экономической диверсификации, наращивания производственного потенциала и производства.
However, over the past few months some important steps had been taken by the Government towards national reconciliation. Тем не менее, за последние несколько месяцев правительством были предприняты некоторые важные шаги к достижению национального примирения.
Most of the police investigations into incidents of settler violence over the past six years had been closed without an indictment. Большинство полицейских расследований по фактам насилия со стороны поселенцев за последние шесть лет было закрыто без предъявления обвинения.
That was the right course of action, since, over the past few decades, internal armed conflicts had significantly outnumbered international ones. Это шаг в правильном направлении, поскольку за последние несколько десятилетий число внутренних вооруженных конфликтов значительно превысило число международных.
I have highlighted some of the substantial United States disarmament efforts over the past several decades. Я осветил лишь несколько значительных шагов, предпринятых Соединенными Штатами в области разоружения в последние несколько десятилетий.
The workload related to peacekeeping operations in the Medical Services Division has increased significantly over the past four fiscal periods. За последние четыре бюджетных периода объем работы в Отделе медицинского обслуживания, связанной с операциями по поддержанию мира, значительно возрос.
The report of the Secretary-General covering the past 12 months (A/61/816) shows that some progress has been made. Доклад Генерального секретаря, охватывающий последние 12 месяцев (А/61/816), свидетельствует о достижении определенного прогресса.
There have been very notable achievements in the area of education over past decades. За последние десятилетия были достигнуты весьма примечательные успехи в области образования.
Over the past 10 years, issues affecting indigenous peoples have received increasing attention. В последние 10 лет вопросы, касающиеся коренных народов, получают все большее внимание.
Global economic inequalities have increased during the past two decades and income inequality within many countries has been rising since the 1980s. Глобальные экономические неравенства усилились за последние два десятилетия, и во многих странах с 1980х годов растет неравенство в распределении доходов.
The past few years have been very testing for us. Последние нескольких лет были для нас очень трудными.
My country has over the past years been actively involved in this debate. В последние годы моя страна активно участвовала в дискуссии по этому вопросу.
Continued assistance is necessary to enable us to consolidate the gains of the past few years and ensure sustainable development. Для закрепления достигнутого за последние несколько лет и обеспечения устойчивого роста нам необходима дальнейшая помощь.
Over the past 25 years, considerable progress has been made towards the goals of the Convention. В последние 25 лет достигнут значительный прогресс в направлении достижения целей Конвенции.
We have made the issue of adoption a priority over the past four years. Последние четыре года в нашей стране вопросу усыновления/удочерения детей уделяется особое внимание.
Accordingly, the State of Kuwait has made substantial progress in providing social services for children over the past four decades. Именно поэтому за последние четыре десятилетия Государство Кувейт добилось существенного прогресса в социальном обеспечении детей.
Thus, Azerbaijan's military expenditures have increased approximately eightfold over the past eight years. Таким образом, военные расходы Азербайджана за последние восемь лет возросли приблизительно в восемь раз.
The past two years have proven that we can do better in the Conference on Disarmament than just wait for the programme of work. Последние два года доказали, что мы можем добиться большего на Конференции по разоружению, которая лишь ждет программы работы.
The resource mobilization strategy of UN-Habitat had brought a steady increase in resources over the past six years. За последние шесть лет проводимая ООН-Хабитат стратегия мобилизации ресурсов привела к устойчивому росту объема ресурсов.
Over the past 12 years, their numbers have grown by more than 250 per cent. За последние 12 лет их количество увеличилось более чем в два с половиной раза.
Over the past 30 years, IFAD had channelled a significant proportion of its loan and grant funds to supporting indigenous and tribal peoples. За последние 30 лет Фонд направил значительную часть своих средств в форме займов и субсидий на поддержку коренных народов и племен.
Several members of religious minorities have been murdered in past years. В последние несколько лет было убито несколько членов религиозных меньшинств.
In that regard, its partnership with the World Bank has become more concrete during the past three years. В этой связи за последние три года его партнерские отношения со Всемирным банком приобрели более конкретный характер.