Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последние

Примеры в контексте "Past - Последние"

Примеры: Past - Последние
This decision is the culmination of self-reliance and local integration measures undertaken by UNHCR over the past three years. Данное решение является итогом мер, принятых УВКБ в последние три года для достижения самообеспеченности и местной интеграции.
The progress made over the past two years in building a central unified State has been remarkable. За последние два года достигнут ощутимый прогресс в построении центрального объединенного государства.
Over the past several months, the International Independent Investigation Commission, led by Mr. Mehlis, has done much work. За последние несколько месяцев Международная независимая комиссия по расследованию во главе с гном Мехлисом проделала большую работу.
During the past three years, training workshops have been organized in Benin, Cameroon, New Zealand and Palau. За последние три года были проведены учебные практикумы в Бенине, Камеруне, Новой Зеландии и Палау.
It should be noted that Switzerland has not exported any materiel to Côte d'Ivoire for the past two years. Следует подчеркнуть, что за последние два года Швейцария не поставила ни одной партии вооружений в Кот-д'Ивуар.
Data on the mortality rate show that over the past five years it has not changed significantly. Данные об уровне смертности показывают, что за последние пять лет этот показатель существенно не изменился.
Over the past 15 years the United Nations has assisted 107 Member States in the conduct of elections. За последние 15 лет Организация Объединенных Наций оказала помощь в проведении выборов 107 государствам-членам.
The past decade saw general economic and social deterioration in the Former Republic of Yugoslavia, resulting in increased social vulnerability. За последние 10 лет в Союзной Республике Югославии произошло общее ухудшение социально-экономических условий, в результате чего усилилась социальная незащищенность.
Over the past 30 years, his Government had made every effort to consolidate national stability and improve the living conditions of its multi-ethnic population. За последние тридцать лет его правительство предпринимало все усилия для укрепления национальной стабильности и улучшения условий жизни своего многоэтнического населения.
It was also agreed that the experience gained during the past two years of cooperation should inform future programme design and implementation measures. Было также согласовано, что при подготовке будущих программ и выработке мер по их осуществлению следует использовать опыт, накопленный за последние два года сотрудничества.
We are pleased to hear about the progress that has been made during the past six months. Нам приятно было услышать о прогрессе, которого удалось добиться за последние шесть месяцев.
We would also like to thank Chairman Burian for his presentation and for his accomplishments during the past six months. Мы хотели бы поблагодарить Председателя Бурьяна за представленную им информацию и за достигнутые за последние шесть месяцев успехи.
Many African economies are exhibiting strong macroeconomic stability as a result of sound economic policies pursued during the past several years. Экономика многих африканских стран характеризуется высокой степенью макроэкономической стабильности, что обусловлено проводимой в последние несколько лет эффективной экономической политикой.
During the past five years, women accounted for 29 per cent of the participants selected for courses at headquarters. За последние пять лет женщины составили 29 процентов лиц, отобранных для участия в курсах в штаб-квартире.
Indeed, the past 10 years have seen considerable liberalization in this area. Действительно, в последние 10 лет в этой области наблюдается значительная либерализация.
Obviously, this situation raises the issue of how to pursue the momentum we have created over the past five years. Такая ситуация, естественно, ставит перед нами вопрос, каким образом мы могли бы воспользоваться импульсом, созданным за последние пять лет.
The distribution of world tonnage ownership has changed considerably over the past 20 years. За последние 20 лет состав собственников мирового судового тоннажа значительно изменился.
UNDP reported that during the past few years, SIOCAM has accomplished a number of objectives. ПРООН сообщает, что за последние годы по линии СИОКАМ удалось достичь ряда целей.
The past 12 months have been particularly encouraging for this German initiative. Последние 12 месяцев были особенно обнадеживающими для инициативы Германии.
For the past two years, Malawi has achieved a high rate of agricultural production and food security. За последние два года в Малави были достигнуты высокие показатели в области сельскохозяйственного производства и продовольственной безопасности.
During the past two years, hundreds of prisoners had been executed. В последние годы были казнены сотни обвиняемых.
Their life expectancy had subsequently increased by almost three years during the past five years. Значительно возросла продолжительность их жизни - почти на три года за последние пять лет.
The maternal and infant mortality rates of the past 6 years are indicated in the tables. Уровень материнской и коэффициент младенческой смертности за последние шесть лет приведены в таблицах.
However, improvements had taken place over the past 3 years, in particular the reforms made by the Registrar. Однако за последние три года произошли улучшения, в частности благодаря проведению реформ Секретарем Трибунала.
Detailed information on the Fund's return over the past 40 years can be found in tables 2 and 3. Подробная информация о прибыли Фонда за последние 40 лет приводится в таблицах 2 и 3.