Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последних

Примеры в контексте "Past - Последних"

Примеры: Past - Последних
Everyday 24-7 for the past three months. Ежедневно, круглосуточно, все недели подряд три последних месяца.
Several ESCWA countries began implementing privatization measures during the past two years. В течение последних двух лет ряд стран ЭСКЗА приступили к реализации мер в области приватизации.
Other factors could also have influenced gender wage differentials over the past decades. На разницу в заработной плате мужчин и женщин на протяжении последних десятилетий могли влиять также и другие факторы.
Two lessons stand out from experience of the past half century. Из опыта последних пятидесяти лет можно сделать два вывода. Во-первых, единой схемы африканского развития не существует.
During the past eight months no serious return-related violence has occurred. В течение последних восьми месяцев не было зарегистрировано ни одного серьезного случая насилия в отношении возвращающихся лиц.
The events of the past few weeks leave no doubt about this alternative. События последних нескольких недель не оставляют никаких сомнений в отношении того, какой может стать эта альтернатива.
The past two decades have been difficult but peaceful. Два последних десятилетия были для нас сложным, но мирным периодом.
These past Panel investigations found that even locating contracts was a challenge. По итогам последних исследований, проведенных Группой, был сделан вывод о наличии проблем даже с нахождением контрактов.
Luxembourg's development cooperation policy has evolved considerably over the past 15 years. Политика Люксембурга в области сотрудничества в целях развития была очень динамичной на протяжении последних пятнадцати лет.
The Board believes that the guidance is due for updating and revision in the light of experience gained by UNHCR over the past six years. Комиссия считает, что эти инструкции пора пересмотреть и обновить с учетом опыта, накопленного УВКБ в течение последних шести лет.
Over the past 10 years, it has modernized its structures, adapting them more closely to those employed by parliaments. На протяжении последних 10 лет он проводил модернизацию своих структур, приводя их в более четкое соответствие со структурами, используемыми парламентами.
Participants from Georgia strongly protested against the multiple cases of illegal incursion into Georgian airspace by Russian aircraft during the past several months. Участники из Грузии выразили решительный протест в связи с многочисленными случаями незаконного вторжения российских самолетов в воздушное пространство Грузии в течение последних нескольких месяцев.
Total programme requirements have been unfunded by an average of 12 per cent over the past four bienniums. Общие потребности по программам на протяжении последних четырех двухгодичных периодов не обеспечивались средствами в среднем на 12 процентов.
Over the past two decades, the Russian Federation has played an active role in resolving the Nagorny Karabakh conflict. На протяжении последних двух десятилетий Россия играет активную роль в урегулировании нагорно-карабахского конфликта.
The total value of imports from Cuba has continuously increased during the past four years. Общий объем импорта из Кубы непрерывно растет на протяжении последних четырех лет.
As a result of such efforts, over the past two years, the use of detention has been reduced in nine countries. В результате таких усилий в течение последних двух лет масштабы использования содержания под стражей сократились в девяти странах.
Over the past two years, the resettlement base expanded to 26 countries. В течение последних двух лет база переселения расширилась до 26 стран.
Over the past four months, the parties have continued to maintain their commitment to resolution 1701 (2006). В течение последних четырех месяцев стороны обеспечивают соблюдение резолюции 1701 (2006).
Over the past three years, the Price Stabilization Fund has compensated public or private milling companies through the subsidization of finished products. На протяжении последних трех лет Фонд по стабилизации цен выплачивал компенсацию государственным и частным мукомольным предприятиям посредством субсидирования готовой продукции.
Only they can, in a sustainable manner, provide for the security that their people have been yearning for over the past decades. Только они могут на устойчивой основе обеспечить безопасность, которой их народ добивался на протяжении последних десятилетий.
These two figures had been the major stumbling blocks in relations between the State and the entities over the past two years. Эти два показателя являлись основным камнем преткновения в отношениях между государством и федеральными субъектами на протяжении последних двух лет.
The Committee has been holding discussions on a possible framework convention on sustainable housing over the past three years. Комитет проводит обсуждения по вопросу о возможной рамочной конвенции об устойчивом жилье в течение последних трех лет.
Over the past several months, discussions have continued with the Organization of American States. В течение последних нескольких месяцев продолжались переговоры с Организацией американских государств.
Spoilers continue to benefit from this protracted conflict, which has prevailed in Somalia during the past decade. Те, кто не желает мира, по-прежнему выигрывают от этого затягивания конфликта, который продолжается в Сомали на протяжении последних десяти лет.
They have been expressing their will throughout the past 12 months, and no one can doubt their desire for change. Он выражает свою волю на протяжении последних 12 месяцев, и никто не вправе сомневаться в его стремлении к переменам.