Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последние

Примеры в контексте "Past - Последние"

Примеры: Past - Последние
The Initiative had been on the verge of collapse during the past few years as outstanding debt continued to rise. Последние несколько лет Инициатива находится на грани краха, поскольку объем просроченной задолженности продолжает увеличиваться.
During these past years, despite the repeated requests by the Commission, the imbalance in geographical distribution has worsened. Несмотря на эти неоднократные просьбы Комиссии, неравномерность географического распределения за последние годы усилилась.
Indeed, over the past years, the United Nations has seen many celebratory and majestic gatherings. Действительно, за последние годы в Организации Объединенных Наций состоялось немало праздничных и торжественных мероприятий.
In brief, women's participation in the job market has significantly improved over the past two years. Подводя итог, следует отметить, что за последние два года показатель участия женщин на рынке труда существенно улучшился.
During the past 12 months, Ethiopia has been systematic in its subversion of international law and the accepted norms of international behaviour. В последние 12 месяцев Эфиопия систематически подрывает международное право и принятые нормы международного поведения.
Important, tangible progress had been made during the past five years. Последние три года осуществления его мандата были ознаменованы конкретными и существенными достижениями.
Over the past three months four Israelis, three of them children, have been killed in such attacks. За последние три месяца в результате таких нападений погибли четыре израильтянина, причем трое из них - это дети.
It was true that during the past two years, publication of two newspapers had been suspended. Действительно, за последние два года был приостановлен выпуск двух газет.
He stressed that the response should be directly related to the changes experienced in international reality during the past few years. Необходимо подчеркнуть, что деятельность в данном направлении должна быть непосредственно связана с изменениями, которые за последние годы наблюдаются в международной обстановке.
The past three years have seen considerable evolution in the way capacity-building has been addressed by the United Nations. За последние три года Организацией Объединенных Наций был достигнут существенный прогресс в решении вопросов, связанных с созданием потенциала.
Our vehicle-borne radiation survey team has covered some 2,000 kilometres over the past three weeks. За последние три недели наша мобильная группа радиационной разведки проделала путь длиной около 2000 километров.
Over the past five years, the country's gross domestic product has increased by almost 50 per cent. За последние пять лет показатели внутреннего валового продукта выросли почти на 50 процентов.
I have heard many impressive speeches in this Hall over the past 10 years. Я слышал много впечатляющих выступлений в этом зале за последние 10 лет.
We have made some headway over the past six months. За последние шесть месяцев мы добились определенных результатов.
Collected research on the family over the past decade has enabled us to study and geographically pinpoint quantitative data. Собранные результаты исследований данные по вопросам семьи за последние десять лет позволили нам изучить количественные данные и привязать их к конкретным территориям.
The past few years have shown that, when conditions are established on the ground, especially for minority returns, progress can be achieved quickly. Последние несколько лет показали, что прогресса можно быстро добиться при создании на местах надлежащих условий, особенно для возвращения меньшинств.
The Security Council remains focused on the need to build upon past years' levels of transparency. Совет Безопасности по-прежнему сосредоточивает пристальное внимание на необходимости повышения достигнутого за последние годы уровня транспарентности.
Pass rates have doubled over the past four years. Прошлые показатели за последние четыре года удвоились.
We should be proud of the progress that has been made in implementing the ICPD Programme of Action during the past ten years. Мы должны гордиться прогрессом, который был достигнут в выполнении Программы действий МКНР за последние десять лет.
Political transition in southern and Central Africa over the past 12 years has brought important changes. Политические преобразования в южной и в центральной Африке, имевшие место в последние 12 лет, привели к значительным изменениям.
Over the past 30 years, Spanish men and women have learned a great deal about terrorism. За последние 30 лет испанцы немало узнали о терроризме.
It is true that the past four years have been terrible for the world. Это правда, что последние четыре года были ужасными для мира.
The report clearly demonstrates our progress and achievements in the field of nuclear safety over past years. Этот доклад четко отражает прогресс и достижения в области обеспечения ядерной безопасности, которых нам удалось добиться за последние годы.
During the past 15 years, the international community has developed a series of tools and instruments to tackle this problem. За последние 15 лет международное сообщество создало целый ряд механизмов и инструментов для решения этой проблемы.
Aid is also very important, averaging over 10% of gross domestic product for the past two decades. Весьма важное значение имеет также иностранная помощь, составлявшая в последние два десятилетия в среднем более 10 процентов валового внутреннего продукта.