Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последние

Примеры в контексте "Past - Последние"

Примеры: Past - Последние
Bob and Hannah's affair has been the big story arc these past few months. Интрижка между Бобом и Ханной была важной новостью эти последние несколько месяцев.
For the past two months, she's been making weekly cash deposits of 5 grand. За последние 2 месяца она еженедельно клала на депозит по 5 тысяч.
Also, ATM hits the past few months... all around Quebec. Кроме того, ограбленные банкоматы за последние несколько месяцев... все были украдены недалеко от Квебека.
Of every gubernatorial aide who's worked in this state For the past 20 years. Из помощников губернатора, работавших в этом штате за последние 20 лет.
For the past decade or more, a great deal of technological imports came in the context of foreign direct investment. За последние десять лет или больше, основная часть технологического импорта поступала в виде прямых иностранных инвестиций.
Experience with fiscal policy over the past few decades is clear. Опыт налогово-бюджетной политики за последние несколько десятилетий понятен.
Argentina endured economic collapse and four failed presidencies during the past three years. Аргентина пережила экономический крах и смену четырех президентов за последние три года.
Few will agree with this, probably not even those responsible for conducting Russia policy over the past years. Немногие с этим согласятся, возможно даже и те, кто отвечал за проведение российской политики в последние годы.
Nevertheless, policy over the past two and a half years has been good. Тем не менее, политика, проводимая в последние два с половиной года, была плодотворной.
The past two decades also have seen the world begin to reach its ecological limits. Последние два десятилетия также увидели, что мир достиг своих экологических пределов.
Over the past three years, more than 15,000 Mexicans have died in the drug war. За последние три года в войне с наркотиками погибло более 15000 мексиканцев.
But they have come down by nearly one-third over the past 12 years. Но за последние 12 лет они снизились почти на одну треть.
The living conditions of Greek Cypriots and Maronites residing in the north have gradually improved over the past three years. В последние три года условия жизни киприотов-греков и маронитов в северной части острова постепенно улучшались.
Recent discussions on poverty reduction were well-meaning, but in reality, little had been achieved over the past 20 years. Хотя недавние дискуссии по вопросам сокращения масштабов нищеты проводились из лучших побуждений, в действительности за последние 20 лет было мало что сделано.
Potential investors and Governments should take advantage of the investor-friendly climate that Africa had created over the past 10 years. Потенциальным инвесторам и правительствам следует воспользоваться благоприятным инвестиционным климатом, который африканские страны создали за последние десять лет.
Over the past 12 months, the scale of the Organization's work in that area had expanded significantly. За последние 12 месяцев масштабы работы Организации Объединенных Наций в этой области существенно расширились.
Belarus highly values the impressive progress which has been made by the Conference in past years. Беларусь высоко ценит впечатляющий прогресс, достигнутый Конференцией в последние годы.
Over the past three years, more than 15,000 Mexicans have died in the drug war. За последние три года в войне с наркотиками погибло более 15000 мексиканцев.
The transportation sector has been the major source of growth for oil demand over the past 25 years. За последние два с половиной десятилетия рост спроса на нефть главным образом определялся ростом соответствующих потребностей транспортного сектора.
For the past century and a half, Tonga has invested heavily in education. За последние полтора века Тонга вложило значительные средства в развитие образование.
Over the past several years, the reallocation of resources from defence to social development has not taken place. За последние несколько лет не произошло перенаправления ресурсов из сектора обороны на цели социального развития.
Most of these Trustees have been closely connected and identified with the fundamental restructuring process which UNITAR has undergone over these past years. Большинство этих попечителей были тесно связаны и отождествляли себя с процессом коренной перестройки, который проходил в ЮНИТАР в эти последние годы.
Because you have made me so happy... over these past few months. Потому что ты сделал меня таким счастливым... за эти последние месяцы.
You have been amazing these past few days. Эти последние дни ты так хорошо держался.
But they all said she'd been acting odd during the past few weeks. Но все они говорят, что она вела себя странно последние несколько недель.