Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Past - Через"

Примеры: Past - Через
I never got past the first step. Я через первый шаг так пройти и не смогла.
I'll need a demon force to get us past her security. Мне нужна будет демоническая сила, чтобы провести нас через ее охрану.
As if past a mosaic of coloured panes... I was transported into my childhood. Как будто через мозаику в окне я перенесся в свое детство.
Let's run it past FBI, too. Давайте, прогоним его через базу ФБР.
Okay, and I think we can move past this, together. Я думал, мы пройдем через это вместе.
Concentrate on the flame - try to see past the surface... Сконцентрируйтесь на пламени - постарайся смотреть через поверхность...
Well, since we already made it past your locked door... Ну, раз уж мы прошли через твои замки.
They close at eight, she's generally back by 20 past. Они закрываются в восемь, она обычно возвращается минут через 20.
That's how you got into our house past the rim. Так вот как ты прошел через барьер в нашем доме.
Nup, I couldn't look past the bandana. Не-а, я не мог разглядеть через бандану.
Apparently, he dressed as an old blind man and walked out past his captors. Говорят, он переоделся слепым стариком и прошел через охрану.
This guy's moved past that, though. Думаю, этот парень прошел через это.
I had to sneak past patrols as it was. Я должен был пробираться через патрули, которые были везде.
All right, they needed someone at the airport who could get their shipments past customs. Им нужен был человек в аэропорту, который смог бы проводить их посылки через таможню.
The amounts he would've needed easily could've gotten past military customs. Необходимое ему количество легко можно было пронести через военную таможню.
My guy from ATT says that Daryll was driving past a cell phone tower in Baja. Мой парень в АТТ сказал, что Дэрил проезжал через вышку сотовой связи в Бахе.
If the compass continues pointing us south, we'll go right past the Falls of Aldermont. Компас продолжает указывать на юг, мы пойдём прямо через Водопад Алдермонта.
No one ever seems able to see past that. Похоже, никому не удается пройти через это безболезненно.
The potential for leakage past the two valves and the final closing cover is believed negligible. Вероятность утечки через два клапана и замыкающее запорное устройство считается ничтожно малой.
However, Fait ignores this warning, and the criminals attempt a daring escape past a SWAT team blockade. Однако, Фэйт игнорирует это предупреждение, и преступники пытаются провести смелый побег через блокаду команды SWAT.
Need to get her to the coast, past security checkpoints. Ее нужно провести к морю через пропускные пункты.
He's not smart enough to smuggle drugs past you people. Он не настолько умен, чтобы провозить наркотики через ваши посты.
Now that security knows you're here you'll never make it past that door. Теперь, когда служба безопасности знает, что ты здесь, и тебе не выйти через эту дверь.
And yet someone... smuggled this gun and these bullets past the metal detectors in the lobby. И все же кто-то пронес эту винтовку и эти патроны через металлодетекторы в холле.
That someone got past your security team. Этот кто-то прошел через твою охрану.