| And so he has remained for the past five hundred years or more. | И таким он оставался последние 500 или более лет. | 
| Over the past few days, we have heard from many sides of this discussion, with 94 statements from Member States. | За последние несколько дней мы выслушали мнения разных сторон этой дискуссии и заслушали 94 заявления государств-членов. | 
| A case in point is the change in the very meaning of culture over the past 60 years. | Ярким примером является изменение самого смысла понятия "культура" за последние 60 лет. | 
| The relationship between regional and international human rights mechanisms has strengthened over the past two decades. | Отношения между региональными и международными правозащитными механизмами за последние два десятилетия укрепились. | 
| The situation regarding mercury remained alarming, with no reduction over the past 20 years and increasing concentrations along the food chain. | По-прежнему вызывает тревогу положение с ртутью: никакого сокращения за последние 20 лет и рост концентрации в пределах пищевой цепочки. | 
| Over the past four years, resident coordinators in 16 countries have been assisted. | За последние четыре года отделения координаторов-резидентов в 16 странах получили помощь. | 
| For the past 11 years, he has served as the Ombudsman at Pace University, New York. | Последние 11 лет он выполнял функции Омбудсмена в Университете Пейса в Нью-Йорке. | 
| However, the proportion of resources devoted to development-related activities had fallen over the past decade. | Однако доля ресурсов, выделяемых на связанную с развитием деятельность, в последние десять лет уменьшилась. | 
| The past few months have witnessed important high-level regional and international engagements on Afghanistan. | В последние несколько месяцев мы наблюдаем серьезную активность в отношении Афганистана на высоком региональном и международном уровнях. | 
| Important events relating to Afghanistan have taken place over the past six months. | В последние шесть месяцев происходили важные события, связанные с Афганистаном. | 
| Austria welcomes the positive momentum in international security policy over the past couple of years. | Австрия приветствует наблюдаемую в последние два года позитивную динамику в международной политике в области безопасности. | 
| Throughout the past 20 years, the international community has made tremendous strides in addressing SIDS challenges to sustainable development. | За последние 20 лет международное сообщество добилось огромных успехов в решении проблем МОСТРАГ в области устойчивого развития. | 
| Pension increases over the past five years. | Повышение размера пенсии за последние пять лет. | 
| During the past four years, licenses were issued for the establishment of some medical schools and faculties. | За последние четыре года были выданы лицензии на открытие ряда медицинских школ и факультетов. | 
| Overall, over the past 10 years the amount of square feet of office space per person has declined. | В целом, за последние десять лет норматив полезной площади в расчете на одного сотрудника сократился. | 
| Income inequality has increased in many countries over the past few decades. | За последние несколько десятилетий во многих странах увеличилось неравенство в доходах. | 
| Over the past few decades, the industrialization of agriculture had left small farmers by the wayside. | За последние несколько десятилетий индустриализация сельского хозяйства уменьшила роль мелких фермеров. | 
| The economic success of increased agricultural intensification in past decades came at a significant environmental cost. | Экономический успех ускоренной интенсификации сельскохозяйственного производства в последние десятилетия имел серьезные экологические последствия. | 
| The present report contains an account of activities undertaken over the past two years in the implementation of resolution 65/70. | В настоящем докладе содержится отчет о деятельности, осуществлявшейся в последние два года в порядке выполнения вышеупомянутой резолюции 65/70. | 
| The lowest fishing catch of the past 12 years was recorded in 2011. | В 2011 году был зафиксирован самый низкий за последние 12 лет показатель улова рыбы. | 
| Hence the number of low income households has increased over the past 10 years. | Поэтому за последние 10 лет количество домашних хозяйств с низким доходом увеличилось. | 
| Over the past 15 years, the world has changed dramatically; it will change even faster in the next decade. | За последние 15 лет мир значительно видоизменился; в грядущем десятилетии он будет меняться еще быстрей. | 
| The rapidly increasing burden of NCDs in low- and middle-income countries over the past decade has remained relatively hidden. | Стремительно растущее за последние 10 лет бремя неинфекционных заболеваний в странах с низким и средним уровнем дохода оставалось относительно малозаметным. | 
| Over the past years, Viet Nam has an annual average of 25,000 women working abroad on labour export contracts. | За последние годы средний ежегодный показатель вьетнамских женщин, работающих по трудовым контрактам за рубежом, составляет 25000 человек. | 
| Over the past few decades, many States have recognized indigenous peoples in their constitutions. | За последние несколько десятилетий многие государства включили в свои конституции положения о признании коренных народов. |