Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последние

Примеры в контексте "Past - Последние"

Примеры: Past - Последние
Over the past 20 years, many parts of the world have undergone remarkable demographic, social, economic and political change. За последние 20 лет многие районы мира претерпели существенные демографические, социальные, экономические и политические изменения.
Applications to attend the programme have tripled over the past three years, making the selection procedure extremely competitive. За последние три года число заявок на обучение по этой программе возросло в три раза, в результате чего конкурс по отбору кандидатов стал чрезвычайно жестким.
Over the past 10 years, many of their businesses, undertakings and private properties, including houses, have been confiscated. За последние 10 лет у них было конфисковано значительное количество принадлежавших им магазинов, предприятий и имущества, включая дома.
Over the past two months, 50 families have already been transferred there from Erevan. За последние два месяца здесь уже размещено 50 семей, доставленных из Еревана.
In this regard, the representative of France recalled two decisive events of the past two years. В этой связи представитель Франции напомнил о двух важных событиях, произошедших в последние два года.
The Goldstone Commission has, within the past few months, issued two major findings. За последние несколько месяцев Комиссия Голдстоуна обнародовала два основных вывода.
The past few years have also seen spectacular growth in IFC participation in infrastructure operations. В последние несколько лет наблюдался также небывалый рост участия МФК в операциях, связанных с инфраструктурой.
During the past 20 years, considerable knowledge has been acquired about the relationship between the environment and development. За последние 20 лет знания о взаимосвязи между окружающей средой и развитием существенно расширились.
Knowledge about the relationship between heat-trapping gases in the atmosphere and the Earth's climate has advanced considerably during the past 10 years. Знания о взаимосвязи между наличием удерживающих тепло газов в атмосфере и климатом Земли за последние десять лет значительно расширились.
In the recent past, political conflicts and civil wars have been responsible for dramatic increases in the number of refugees and displaced persons. В последние годы политические конфликты и гражданские войны привели к значительному увеличению численности беженцев и перемещенных лиц.
This composition has significantly changed during the past three years for the following reasons. Этот состав значительно изменился за последние три года по следующим причинам.
The Advisory Committee observes that the requirements of the Board for the past few years have been underestimated in view of its increased workload. Консультативный комитет отмечает, что потребности Комиссии в последние несколько лет занижались с учетом возросшего объема ее работы.
The Advisory Committee was informed that no new applications for the mainframe computer had been submitted during the past three years. Консультативному комитету также было сообщено, что за последние три года новых заявок на использование центральной ЭВМ не поступало.
During the past months we have all invested much time and energy in generating public awareness on the importance of the fiftieth anniversary. В последние месяцы все мы уделяли много времени и энергии привлечению внимания общественности к значению пятидесятой годовщины.
On the one hand, over the past decade several million illegal immigrants have come into India. С одной стороны, за последние десять лет в Индию прибыло несколько миллионов нелегальных иммигрантов.
These past 50 years of United Nations existence have been a time of unparalleled human advancement and of the fundamental enlargement of human expectations. Последние 50 лет существования Организации Объединенных Наций были временем беспрецедентного развития человека и принципиального расширения его надежд.
Five federal laws have been modified during the past two years. За последние два года внесены изменения в пять федеральных законов.
As in earlier years, the report gives us a detailed account of United Nations activities over the past 12 months. Как и в прежние годы, доклад дает нам подробные сведения о деятельности Организации Объединенных Наций за последние 12 месяцев.
We have struggled over the past half-century to attain these ideals, but in our human imperfections we have fallen short of full glory. В последние полвека мы стремились достичь этих идеалов, но из-за несовершенства человека мы не смогли добиться полной победы.
Throughout the past 50 years the principles of the Charter have stood the test of time. За последние 50 лет принципы Устава претерпели испытание временем.
Certainly, the physical life of the individual has improved during the past half century. Несомненно, что физическая жизнь людей улучшилась в последние 50 лет.
The past 50 years have both tested and reinvigorated the United Nations. Последние 50 лет стали испытанием для Организации Объединенных Наций, а также активизировали ее деятельность.
During the past few years, the General Assembly met frequently between January and August. За последние несколько лет Генеральная Ассамблея часто проводила заседания в период между январем и августом.
We also wish to express appreciation to the secretariat for the efficient work they have been doing during the past few months. Мы также хотим выразить признательность Секретариату за эффективную работу, которую он проделал за последние несколько месяцев.
We have held seven rounds of talks at Foreign-Secretary level over the past four years. Мы провели семь раундов переговоров на уровне министров иностранных дел за последние четыре года.