| I have met a lot of people searching for missing loved ones over these past two years. | Я встречала много людей, которые искали пропавших близких за последние 2 года. |
| So over the past few centuries, microscopes have revolutionized our world. | За последние несколько столетий микроскопы произвели революцию в мире. |
| They delivered and picked up over 80 books within the past three months. | Они выдали ему и получили обратно более 80 книг за последние три месяца. |
| In return, Ricardo agrees to give you copies of all of his pictures and notes from the past two days. | Взамен Рикардо согласен дать тебе копии всех своих фотографий и записей за последние два дня. |
| Or I've wasted a lot of time these past 30 years. | Или я просто зря потратил последние 30 лет. |
| He'd been to several churches over the past months. | За последние месяцы он посетил несколько церквей. |
| So I have had the good fortune for the past 20 years to study these fascinating and beautiful mammals. | В последние 20 лет я имела счастье изучать этих очаровательных и красивых животных. |
| There've been almost 1,000 self-immolations in asia over the past 40 years. | За последние 40 лет в Азии было около 1000 случаев самосожжения. |
| Federal Immigration reports for the past six months. | Отчеты Службы Иммиграции за последние полгода. |
| For the past two weeks, we've been hearing chatter about an imminent electronic attack on the NYSE. | Последние две недели мы прослушивали разговоры о неизбежной атаке по интернету на фондовую биржу. |
| Now, for the past six months, I've been noticing subtle changes to history... | Последние полгода я замечаю едва уловимые изменения в истории... |
| And thanks for putting up with me these past few weeks. | И спасибо, что провели со мной эти последние несколько недель. |
| These past few days must have been difficult? | Должно быть, эти последние дни были очень трудными? |
| Yes, sir, for the past thirty years. | Да, сэр, последние тридцать лет. |
| 've been going through a lot of changes these past few years. | Кейт... последние несколько лет в твоей жизни случилось множество перемен. |
| We assumed there was someone looking out for him the past 25 years. | Мы считали, что был кто-то, кто присматривал за ним эти последние 25 лет. |
| Got used to seeing it the past couple years. | Привык её видеть последние пару лет. |
| For the past four years, the three of us have toiled away together in the assistant trenches. | Последние четыре года мы трое смыли себя в окопы ассистентов. |
| Mr Thoyt... you have been my father's lawyer for the past 40 years. | Мистер Тойт... вы были юристом моего отца последние 40 лет. |
| Here are his time cards for the past seven Sundays that he's worked. | Вот его рабочие листы за последние семь недель, когда он работал по воскресеньям. |
| Over the past two generations the situation has reversed. | Но за последние два поколения... ситуация в корне изменилась. |
| Over the past six months, I have gotten to know the real Larry Henderson. | За последние полгода мне пришлось узнать настоящего Ларри Хендерсона. |
| I haven't seen you at practice past couple of days. | Не видел тебя на тренировках в последние дни. |
| He has met with everyone the past couple weeks, from soup to nuts. | За последние пару недель он встретился со всеми, от начала до конца. |
| I need to see your trades for the past 90 days. | Покажите ваши сделки за последние 90 дней. |