| I even made bread chess once. | Однажды я даже сделал шахматы из хлеба. |
| He ate it once not to offend you. | Попробовал ее однажды, чтобы тебя не обидеть. |
| You know, I proposed once. | Знаешь, однажды я делал предложение. |
| I once called 55 Lauren Bells until I got the right one. | Я однажды обзвонил 55 Лорен Белл, пока не нашел нужную. |
| I once spent a night in the bomb shelter. | Однажды я провёл ночь в бомбоубежище. |
| They sent four guys for him once... | Однажды они отправили за ним четверых... |
| She's already escaped us once, this barmaid. | Она уже убежала от нас однажды, эта барменша. |
| I cured depression with tonic water once. | Я однажды вылечил депрессию при помощи тоника. |
| Wells once said that he needed more speed from me. | Однажды Уэллс сказал, что ему нужно, чтобы я стал быстрее. |
| I'm sorry, but we already drove home once with an empty baby seat in the back of the car. | Простите, но однажды мы уже ехали домой с пустым детским креслом на заднем сидении. |
| Back on Earth, I saw some old news footage once. | Там, на Земле, я однажды видел старую кинохронику. |
| I mean like, once, he signed up to teach in Africa. | Например, однажды он хотел уехать работать учителем в Африку. |
| And once I was very much in love. | Он тоже... А однажды я была очень влюблена. |
| Comes along once or twice in a lifetime, if we're lucky. | Я чувствую, что это чувство приходит однажды или дважды в жизни, если мы счастливы. |
| Well, you scratched it in the trunk of my car once. | Однажды ты нацарапала это на багажнике моей машины. |
| But you got mad at me once, when I called you grandpa. | Но ты ведь уже однажды рассердился на меня, за то, что я назвал тебя дедушкой. |
| I have known its mad excitements only once, that was a long time ago. | Я вкусил её безумный азарт лишь однажды, ...но это было давно. |
| I once threw a bowl of soup across the room when visiting my dad. | Однажды швырнул тарелку супа через всю комнату, когда навещал отца. |
| I remember once she wrote a letter to my Uncle Tom, from whom she'd been divorced for several years. | Я помню, однажды она написала письмо дядюшке Тому, с которым она была разведена несколько лет. |
| She's an overpriced cool girl who's got lucky once. | Она переоцененная клевая девчонка, которой однажды повезло. |
| You said once if I ever wanted full-time work to come around. | Однажды вы сказали, что если я захочу работать то мне следует обратиться к вам... |
| You got her away from the sister once. | Однажды вы уже забрали ее у сестры. |
| You know, I asked Mick to play a USO show for us once. | Ты знаешь, я попросил Мика сыграть однажды для нас здесь. |
| You mentioned it once, but... | Ты упоминал это однажды, но... |
| I once met you when you were a little baby. | Однажды, я видела тебя, когда ты был совсем крошкой. |